PNL - Dans la légende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PNL - Dans la légende




Dans la légende
In the Legend
Dans la tour, j'me rappelle, j'me rappelle
In the tower, I remember, I remember
Les cafards, les baqueux, les ients-cli à la pelle, à la pelle
The roaches, the cops, the snitches galore, galore
Aujourd'hui hamdoullah plus besoin de le faire
Today, hamdoullah, no need to do it anymore
Le monde chico-chico
The world chico-chico
Y'a le buzz tant qu'il est chaud on va le faire
There's the buzz, as long as it's hot we'll do it
Amiga amiga amigo-migo
Girlfriend, girlfriend, amigo-migo
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Pas de dix, pas de dix
No ten, no ten
Au bon-char on y va on fait pas de caprices, nan
We're going to the good-char, no whims, no
Love and peace, love and peace
Love and peace, love and peace
Sur l'terrain y'a des yeux eh belek au glissement
There are eyes on the ground, eh belek to the slip
(Ouais ouais ouais ouais ouais)
(Yeah yeah yeah yeah yeah)
On te rentre dedans bim bim bim
We're coming at you, bam bam bam
Pas ton temps, pas ton temps, bref
Not your time, not your time, in short
Allez file
Go on, get lost
Qu'est-ce que t'as, fais le fou, teste
What's wrong, act crazy, test
Xin xin xin xin zang
Xin xin xin xin zang
Khey khey khey khey khey
Khey khey khey khey khey
J'sors des mots de merde
I'm coming out with shitty words
Et tu m'payes payes payes payes payes
And you pay me, pay me, pay me, pay me, pay me
La haine sur l'maillot, l'zeille, la maille, j'vois Miami
Hate on the jersey, the cash, the dough, I see Miami
Le M en sayan, un teh tu fly wAllah wAllah
The M in sayan, one tea you fly wAllah wAllah
J'pense moi ça m'arrange
I think it suits me
T'as fait ci, t'as fait ça, allez change
You did this, you did that, come on change
Adé' t'es où, loin des anges
Adé' where are you, far from the angels
J'vois ma haine sur la balance
I see my hate on the scale
J'dois rentrer dans la légende
I gotta get in the legend
J'voyage, j'fume, j'revis (aïe, aïe, aïe, aïe)
I travel, I smoke, I relive (ouch, ouch, ouch, ouch)
J'rentre pas dans leur fête (nan, nan, nan, nan)
I don't go to their party (no, no, no, no)
Un charbon et j'm'enfuis (j'fly, j'fly, j'fly, j'fly)
One coal and I run away (I fly, I fly, I fly, I fly)
J'fume toute l'année j'm'en pète (j'maille, j'maille, j'maille, j'maille)
I smoke all year long, I don't care (I'm rolling in dough, I'm rolling in dough, I'm rolling in dough, I'm rolling in dough)
J'sors de la savane, de la jungle que du soleil
I come from the savannah, the jungle, only sunshine
WAllah wAllah j'ai plus sommeil
WAllah wAllah I can't sleep anymore
Terrain j'te laisse, fini de vendre (ça y est, ça y est, ça y est, ça y est)
I leave you the ground, I'm done selling (that's it, that's it, that's it, that's it)
Bientôt on rentre dans la légende (bye, bye, bye, bye)
Soon we'll be in the legend (bye, bye, bye, bye)
On fait que charbonner on s'occupe
We're just hustling, we're taking care of business
Ouais c'est ça ou finir cocu
Yeah, it's that or end up cuckolded
Taille de la sse-lia inquiétante
The size of the sse-lia is worrying
Nous on reste les mêmes et on bande
We stay the same and we're hard
J'refais mon corazon en pépite
I'm remaking my corazon in nuggets
Chez nous les chromes c'est comme les feats
With us, chromes are like feats
(J'veux ce putain d'cash, on veille)
(I want that damn cash, we're watching)
Le sourire d'un ange nous réveille
The smile of an angel wakes us up
Balle perdue vers Corbeil
Stray bullet towards Corbeil
Charbonneur dans la vie (des billets)
Hustler in life (bills)
Des billets j'fais des kils
Bills, I make kills
Garde le double des clefs salut je quitte la Terre
Keep the double of the keys, goodbye, I'm leaving Earth
Igo on veut la ville pas le sang du maire
Igo, we want the city, not the mayor's blood
J'amène la misère, putain de balade
I bring misery, damn ride
J'vis avec et j'aurai pas le temps d'une barre je quitte Paname
I live with it and I won't have time for a bar, I'm leaving Paname
Personne ne m'manque, la mif, l'argent
I miss no one, the fam, the money
Le sang, dans la légende
The blood, in the legend
J'voyage, j'fume, j'revis (aïe, aïe, aïe, aïe)
I travel, I smoke, I relive (ouch, ouch, ouch, ouch)
J'rentre pas dans leur fête (nan, nan, nan, nan)
I don't go to their party (no, no, no, no)
Un charbon et j'm'enfuis (j'fly, j'fly, j'fly, j'fly)
One coal and I run away (I fly, I fly, I fly, I fly)
J'fume toute l'année j'm'en pète (j'maille, j'maille, j'maille, j'maille)
I smoke all year long, I don't care (I'm rolling in dough, I'm rolling in dough, I'm rolling in dough, I'm rolling in dough)
J'sors de la savane, de la jungle que du soleil
I come from the savannah, the jungle, only sunshine
WAllah wAllah j'ai plus sommeil
WAllah wAllah I can't sleep anymore
Terrain j'te laisse, fini de vendre (ça y est, ça y est, ça y est, ça y est)
I leave you the ground, I'm done selling (that's it, that's it, that's it, that's it)
Bientôt on rentre dans la légende (bye, bye, bye, bye)
Soon we'll be in the legend (bye, bye, bye, bye)
J'fly j'fly j'fly
I fly, I fly, I fly
J'maille j'maille j'maille
I'm rolling in dough, I'm rolling in dough, I'm rolling in dough
Ca y est, ça y est, ça y est
That's it, that's it, that's it
Bye bye bye
Bye, bye, bye





Writer(s): nfk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.