Paroles et traduction PNL - Dans la soucoupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la soucoupe
In the Spaceship
Ma
bitch,
tu
peux
t'brosser
My
bitch,
you
can
brush
off
Ma
bite
traîne
au
rez-d'chaussée
My
dick's
hanging
around
on
the
ground
floor
C'est
l'zoo,
on
veut
pas
raccrocher
It's
a
zoo
here,
we
don't
wanna
hang
up
Ici
la
liberté
s'nomme
Maitre
Brossier
Here,
freedom
is
called
Master
Brossier
Eh,
eh
Mama,
tu
m'as
pas
compté
d'histoires
Eh,
eh
Mama,
you
didn't
tell
me
stories
Ouais
ça
danse
dans
les
ténèbres
pour
la
victoire
Yeah,
we
dance
in
the
darkness
for
victory
Ouais
j'te
plais,
ouais
s'te
plaît
Yeah,
you
like
me,
yeah,
I
like
you
Tu
veux
connaître
mon
cœur
You
wanna
know
my
heart
Mais
y'a
des
drôles
de
plaies
But
there
are
strange
wounds
Des-des
tonnes
de
cicatrices
font
fuir
XXX
Tons
of
scars
scare
XXX
away
T'es
conne
j'ai
tenu
la
tour,
tout
comme
Dendé-dé-dé
You're
dumb,
I
held
the
tower,
just
like
Dende-de-de
Pas
de
passe
faut
qu'j'marque
un
rentrant
au
corner
No
pass,
I
gotta
score
a
goal
from
the
corner
Tu
testes,
j'te
baise
ton
père,
ta
mère,
ta
grand-mère
You
test
me,
I'll
fuck
your
father,
your
mother,
your
grandmother
Hm,
ounga,
Mowgli,
hm,
ennemi,
crois
pas
qu'j't'oublie
Hm,
ounga,
Mowgli,
hm,
enemy,
don't
think
I
forget
you
Mon
Dieu
j'vous
aime
j'peux
pas
frimer
My
God,
I
love
you,
I
can't
front
J'pêche
les
anges
ont
déjà
tout
fumé
I'm
fishing,
the
angels
already
smoked
everything
Chacun
son
taf
Each
to
their
own
J'cherche
le
soleil,
j'suis
sur
ses
traces
I'm
looking
for
the
sun,
I'm
on
its
trail
J'rêve
de
gros
chèques,
de
cette
‘tasse
I
dream
of
big
checks,
of
that
'cup'
Regarde
dans
l'ciel,
corbeaux
qui
passent
Look
at
the
sky,
crows
passing
by
Une
drôle
de
gueule,
j'sors
d'la
jungle
A
strange
face,
I
come
from
the
jungle
Halla
depuis
tit-pe,
tout
en
liquide
y'a
pas
de
RIB
Halla
since
I
was
a
kid,
all
in
cash,
no
bank
account
Ok
Manny,
j'arrive,
je
prends
Ok
Manny,
I'm
coming,
I'm
taking
Le
monde
chico,
et
tout
c'qu'il
y
a
dedans
The
world
chico,
and
everything
in
it
(Ouais,
mais
pas
maintenant)
(Yeah,
but
not
now)
Igo
cette
crasse
me
fait
du
charme
Igo
this
filth
charms
me
L'obscurité
me
fait
du
charme
The
darkness
charms
me
En
bas
ouais
j'compte
plus
la
galère
Downstairs
yeah,
I
don't
count
the
struggle
anymore
Là
j'suis
d'humeur
lunaire
Now
I'm
in
a
lunar
mood
J'papote
avec
mon
teh
I
chat
with
my
tea
Au
fait
j'ai
des
crom'
dans
la
ville
By
the
way,
I
got
crom'
in
the
city
On
place
la
famille
et
on
kille
We
place
the
family
and
we
kill
Me
demande
pas
combien
j'ai
d'oseille
Don't
ask
me
how
much
money
I
got
La
hess
me
crève,
un
litron
d'roue
dans
la
recette
The
hess
is
killing
me,
a
liter
of
wheel
in
the
recipe
Wesh,
wesh
Manny,
wesh
Mowgli,
wesh
Simba
Wesh,
wesh
Manny,
wesh
Mowgli,
wesh
Simba
Famille
Gucci,
famille
Gucci,
s'estime
bas
Gucci
family,
Gucci
family,
low
esteem
Wesh
mes
gars,
wesh
mes
gars,
ouais
j'tombe
Wesh
my
guys,
wesh
my
guys,
yeah
I'm
falling
Wesh
mes
gars,
wesh
mes
gars,
ouais
j'sombre
Wesh
my
guys,
wesh
my
guys,
yeah
I'm
sinking
Keskun
sur
les
lèvres,
plus
on
vend,
plus
on
s'élève
Keskun
on
the
lips,
the
more
we
sell,
the
higher
we
rise
Mon
produit
dans
la
rée-soi
My
product
in
the
rée-soi
Et
j'recharge,
les
anges
je
déçois
And
I
recharge,
I
disappoint
the
angels
Je
déçois,
je
déçois
I
disappoint,
I
disappoint
Wesh
les
mecs,
c'est
quand
qu'on
s'arrête?
Wesh
guys,
when
do
we
stop?
J'ouvre
un
terrain
sur
la
planète
Namek
I'm
opening
a
field
on
planet
Namek
On
va
s'salir,
on
va
p't-être
pas
s'laver
We're
gonna
get
dirty,
we
might
not
wash
ourselves
Jamais
prié
pour
briller,
ni
pour
m'gaver
Never
prayed
to
shine,
nor
to
stuff
myself
Wesh
mon
ami,
j'roule
et
j'gravite
Wesh
my
friend,
I
roll
and
I
gravitate
On
va
s'amuser,
mais
pas
maintenant
We're
gonna
have
fun,
but
not
now
Quelques
billets,
quelques
battements
A
few
bills,
a
few
beats
Dans
la
soucoupe
In
the
spaceship
Grand
frère
dans
la
soucoupe
Big
brother
in
the
spaceship
Petit
frère
dans
la
soucoupe
Little
brother
in
the
spaceship
Grand
frère
dans
la
soucoupe
Big
brother
in
the
spaceship
Petit
frère
dans
la
soucoupe
Little
brother
in
the
spaceship
Soixante
litrons
dans
la
soucoupe
Sixty
liters
in
the
spaceship
Soixante
litrons
dans
la
soucoupe
Sixty
liters
in
the
spaceship
Dans
la
soucoupe,
dans
la
soucoupe
In
the
spaceship,
in
the
spaceship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.