PNL - Dans la soucoupe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PNL - Dans la soucoupe




Dans la soucoupe
In the Spaceship
Ma bitch, tu peux t'brosser
My bitch, you can brush off
Ma bite traîne au rez-d'chaussée
My dick's hanging around on the ground floor
C'est l'zoo, on veut pas raccrocher
It's a zoo here, we don't wanna hang up
Ici la liberté s'nomme Maitre Brossier
Here, freedom is called Master Brossier
Eh, eh Mama, tu m'as pas compté d'histoires
Eh, eh Mama, you didn't tell me stories
Ouais ça danse dans les ténèbres pour la victoire
Yeah, we dance in the darkness for victory
Ouais j'te plais, ouais s'te plaît
Yeah, you like me, yeah, I like you
Tu veux connaître mon cœur
You wanna know my heart
Mais y'a des drôles de plaies
But there are strange wounds
Des-des tonnes de cicatrices font fuir XXX
Tons of scars scare XXX away
T'es conne j'ai tenu la tour, tout comme Dendé-dé-dé
You're dumb, I held the tower, just like Dende-de-de
Pas de passe faut qu'j'marque un rentrant au corner
No pass, I gotta score a goal from the corner
Tu testes, j'te baise ton père, ta mère, ta grand-mère
You test me, I'll fuck your father, your mother, your grandmother
Hm, ounga, Mowgli, hm, ennemi, crois pas qu'j't'oublie
Hm, ounga, Mowgli, hm, enemy, don't think I forget you
Mon Dieu j'vous aime j'peux pas frimer
My God, I love you, I can't front
J'pêche les anges ont déjà tout fumé
I'm fishing, the angels already smoked everything
Chacun son taf
Each to their own
J'cherche le soleil, j'suis sur ses traces
I'm looking for the sun, I'm on its trail
J'rêve de gros chèques, de cette ‘tasse
I dream of big checks, of that 'cup'
Regarde dans l'ciel, corbeaux qui passent
Look at the sky, crows passing by
Une drôle de gueule, j'sors d'la jungle
A strange face, I come from the jungle
Halla depuis tit-pe, tout en liquide y'a pas de RIB
Halla since I was a kid, all in cash, no bank account
Ok Manny, j'arrive, je prends
Ok Manny, I'm coming, I'm taking
Le monde chico, et tout c'qu'il y a dedans
The world chico, and everything in it
(Ouais, mais pas maintenant)
(Yeah, but not now)
Igo cette crasse me fait du charme
Igo this filth charms me
L'obscurité me fait du charme
The darkness charms me
En bas ouais j'compte plus la galère
Downstairs yeah, I don't count the struggle anymore
j'suis d'humeur lunaire
Now I'm in a lunar mood
J'papote avec mon teh
I chat with my tea
Au fait j'ai des crom' dans la ville
By the way, I got crom' in the city
On place la famille et on kille
We place the family and we kill
Me demande pas combien j'ai d'oseille
Don't ask me how much money I got
La hess me crève, un litron d'roue dans la recette
The hess is killing me, a liter of wheel in the recipe
Wesh, wesh Manny, wesh Mowgli, wesh Simba
Wesh, wesh Manny, wesh Mowgli, wesh Simba
Famille Gucci, famille Gucci, s'estime bas
Gucci family, Gucci family, low esteem
Wesh mes gars, wesh mes gars, ouais j'tombe
Wesh my guys, wesh my guys, yeah I'm falling
Wesh mes gars, wesh mes gars, ouais j'sombre
Wesh my guys, wesh my guys, yeah I'm sinking
Keskun sur les lèvres, plus on vend, plus on s'élève
Keskun on the lips, the more we sell, the higher we rise
Mon produit dans la rée-soi
My product in the rée-soi
Et j'recharge, les anges je déçois
And I recharge, I disappoint the angels
Je déçois, je déçois
I disappoint, I disappoint
Wesh les mecs, c'est quand qu'on s'arrête?
Wesh guys, when do we stop?
J'ouvre un terrain sur la planète Namek
I'm opening a field on planet Namek
On va s'salir, on va p't-être pas s'laver
We're gonna get dirty, we might not wash ourselves
Jamais prié pour briller, ni pour m'gaver
Never prayed to shine, nor to stuff myself
Wesh mon ami, j'roule et j'gravite
Wesh my friend, I roll and I gravitate
Hmm, Nabil
Hmm, Nabil
On va s'amuser, mais pas maintenant
We're gonna have fun, but not now
Quelques billets, quelques battements
A few bills, a few beats
Dans la soucoupe
In the spaceship
Grand frère dans la soucoupe
Big brother in the spaceship
Petit frère dans la soucoupe
Little brother in the spaceship
Grand frère dans la soucoupe
Big brother in the spaceship
Petit frère dans la soucoupe
Little brother in the spaceship
Soixante litrons dans la soucoupe
Sixty liters in the spaceship
Soixante litrons dans la soucoupe
Sixty liters in the spaceship
Dans la soucoupe, dans la soucoupe
In the spaceship, in the spaceship






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.