PNL - Dans la soucoupe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PNL - Dans la soucoupe




Dans la soucoupe
В тарелке
Ma bitch, tu peux t'brosser
Моя сучка, можешь идти лесом
Ma bite traîne au rez-d'chaussée
Мой член болтается на первом этаже
C'est l'zoo, on veut pas raccrocher
Это зоопарк, мы не хотим вешать трубку
Ici la liberté s'nomme Maitre Brossier
Здесь свобода зовется Мэтр Бросье
Eh, eh Mama, tu m'as pas compté d'histoires
Эй, эй, мама, ты мне не рассказывала сказок
Ouais ça danse dans les ténèbres pour la victoire
Да, мы танцуем во тьме за победу
Ouais j'te plais, ouais s'te plaît
Да, я тебе нравлюсь, да, пожалуйста
Tu veux connaître mon cœur
Ты хочешь узнать мое сердце
Mais y'a des drôles de plaies
Но там есть странные раны
Des-des tonnes de cicatrices font fuir XXX
Тонны шрамов отпугивают XXX
T'es conne j'ai tenu la tour, tout comme Dendé-dé-dé
Ты глупая, я держал башню, как Денде-де-де
Pas de passe faut qu'j'marque un rentrant au corner
Без паса, мне нужно забить с углового
Tu testes, j'te baise ton père, ta mère, ta grand-mère
Ты проверяешь, я трахну твоего отца, мать, бабушку
Hm, ounga, Mowgli, hm, ennemi, crois pas qu'j't'oublie
Хм, унга, Маугли, хм, враг, не думай, что я тебя забыл
Mon Dieu j'vous aime j'peux pas frimer
Боже мой, я люблю вас, не могу выпендриваться
J'pêche les anges ont déjà tout fumé
Я ловлю рыбу, ангелы уже все скурили
Chacun son taf
У каждого своя работа
J'cherche le soleil, j'suis sur ses traces
Я ищу солнце, я иду по его следам
J'rêve de gros chèques, de cette ‘tasse
Я мечтаю о больших чеках, об этой тачке
Regarde dans l'ciel, corbeaux qui passent
Посмотри в небо, вороны пролетают
Une drôle de gueule, j'sors d'la jungle
Странная рожа, я вышел из джунглей
Halla depuis tit-pe, tout en liquide y'a pas de RIB
Эй, с детства, все наличными, нет счета в банке
Ok Manny, j'arrive, je prends
Окей, Мэнни, я иду, я беру
Le monde chico, et tout c'qu'il y a dedans
Весь мир, чико, и все, что в нем есть
(Ouais, mais pas maintenant)
(Да, но не сейчас)
Igo cette crasse me fait du charme
Иго, эта грязь меня очаровывает
L'obscurité me fait du charme
Темнота меня очаровывает
En bas ouais j'compte plus la galère
Внизу, да, я больше не считаю проблемы
j'suis d'humeur lunaire
Сейчас у меня лунное настроение
J'papote avec mon teh
Я болтаю со своим чаем
Au fait j'ai des crom' dans la ville
Кстати, у меня есть крошки в городе
On place la famille et on kille
Мы устраиваем семью и убиваем
Me demande pas combien j'ai d'oseille
Не спрашивай меня, сколько у меня бабла
La hess me crève, un litron d'roue dans la recette
Трава меня убивает, литр колы в рецепте
Wesh, wesh Manny, wesh Mowgli, wesh Simba
Эй, эй, Мэнни, эй, Маугли, эй, Симба
Famille Gucci, famille Gucci, s'estime bas
Семья Гуччи, семья Гуччи, считает себя низкой
Wesh mes gars, wesh mes gars, ouais j'tombe
Эй, мои парни, эй, мои парни, да, я падаю
Wesh mes gars, wesh mes gars, ouais j'sombre
Эй, мои парни, эй, мои парни, да, я тону
Keskun sur les lèvres, plus on vend, plus on s'élève
Кескун на губах, чем больше продаем, тем выше поднимаемся
Mon produit dans la rée-soi
Мой продукт в районе
Et j'recharge, les anges je déçois
И я перезаряжаюсь, ангелов я разочаровываю
Je déçois, je déçois
Я разочаровываю, я разочаровываю
Wesh les mecs, c'est quand qu'on s'arrête?
Эй, ребята, когда мы остановимся?
J'ouvre un terrain sur la planète Namek
Я открываю площадку на планете Намек
On va s'salir, on va p't-être pas s'laver
Мы запачкаемся, мы, может быть, не будем мыться
Jamais prié pour briller, ni pour m'gaver
Никогда не молился, чтобы блистать, ни чтобы нажираться
Wesh mon ami, j'roule et j'gravite
Эй, мой друг, я качусь и вращаюсь
Hmm, Nabil
Хмм, Набиль
On va s'amuser, mais pas maintenant
Мы повеселимся, но не сейчас
Quelques billets, quelques battements
Несколько купюр, несколько ударов сердца
Dans la soucoupe
В тарелке
Grand frère dans la soucoupe
Старший брат в тарелке
Petit frère dans la soucoupe
Младший брат в тарелке
Grand frère dans la soucoupe
Старший брат в тарелке
Petit frère dans la soucoupe
Младший брат в тарелке
Soixante litrons dans la soucoupe
Шестьдесят литров в тарелке
Soixante litrons dans la soucoupe
Шестьдесят литров в тарелке
Dans la soucoupe, dans la soucoupe
В тарелке, в тарелке






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.