PNL - Deux frères - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PNL - Deux frères




Deux frères
Два брата
On a grandi comme les princes de la ville
Мы выросли, как принцы города
Fous comme Prince de Bel-Air
Безумные, как Принц из Беверли-Хиллз
Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende
Поток Corvette, Ford Mustang, в легенде
La police tue à six étoiles, à toujours se dire belek
Полиция убивает на шесть звёзд, всегда говори себе белек
Trop gentil comme Cody, sentiments dans la salle du temps
Слишком добрый, как Коди, чувства в зале времени
Il était une fois deux frères, deux fauves, deux trous dans le cerveau
Жила-была два брата, два зверя, две дыры в мозгу
Poto, deux paires
Братан, две пары
Conditionnés au fond d'un hall sur une chaise
Обречённые на задворках зала на стуле
Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d'une chaîne
Заточенные, мечты, разрушающие не одну цепь
Esprit de gosse caché derrière le V
Детский дух, скрытый за V
Pris d'ambition en stagnant devant L.V
Одержимые амбициями, застыв перед L.V
Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike
Зарплата ничтожная каждый вечер в Nike
Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'
Прибыль от травы, которая уходит в микрофон
On a grandi comme les princes de la ville
Мы выросли, как принцы города
Les rois du hall, dans le ciel, pas plus d'une étoile
Короли зала, в небе, не больше одной звезды
En face du trône
Лицом к трону
Des grammes, des kil' de peine, même dans le ben'
Граммы, килограммы боли, даже в непогоду
Deux frères, deux fauves, le M
Два брата, два зверя, M
Deux frères, deux frères
Два брата, два брата
Deux frères, deux frères
Два брата, два брата
Deux frères, deux frères (M, M, M)
Два брата, два брата (M, M, M)
Deux frères, deux frères (M, M, M)
Два брата, два брата (M, M, M)
Bats les couilles de ces fils de pute
Набей морды этим сукиным сынам
J'suis pas pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée
Я здесь не для того, чтобы меня любили, придётся с этим смириться
Rien à foutre de ces catin des bois de ce rap de merde
Наплевать на этих лесных кошек, на это дерьмовое рэп
Ou de qui t'aura validé
И на то, кто одобрит тебя
Même plus besoin de vis-ser de la qualité d'après vé-Her
Больше не нужно закручивать качество, согласно Ве-херу
De la force au calme, au Kaïô-Ken
От силы к спокойствию, к кайо-кену
Allez c'est l'heure
Настало время
J'ai grandi dans le zoo
Я вырос в зоопарке
Je suivais les cris dans la jungle, les pas de grand frère
Я следовал за криками в джунглях, за шагами старшего брата
Papa nous a cogné tête contre tête
Папа избил нас лбами друг о друга
Nous a dit "j'veux un amour en fer"
Сказал нам: хочу нерушимую любовь"
J'veux personne entre vous, même pas moi
Я не хочу никого между вами, даже меня
Même pas les anges de l'Enfer (les anges de l'Enfer)
Даже не ангелов ада (ангелов ада)
J'ai aimé mon frère plus que ma vie comme me l'a appris mon père
Я любил своего брата больше жизни, как научил меня отец
Chaque rêve, chaque cauchemar
Каждая мечта, каждый кошмар
Chaque ennemi, chaque euros, partagés
Каждый враг, каждый евро, поделены
Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer
И кроме количества шрамов, ничего не изменится
Dans le même, dans le même miroir, on s'est regardés
В одном и том же, в одном и том же зеркале, мы смотрели друг на друга
Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s'est égarés
В одних и тех же, в одних и тех же чёрных дырах, мы заблудились
Quand on était petits, on avait les mêmes sapes
Когда мы были маленькими, у нас была одинаковая одежда
Plus grands, les mêmes armes
Повзрослев, одинаковое оружие
Même niaks, même terrain, Igo, les mêmes schlags
Одни и те же друзья, один и тот же район, игровые поля, одни и те же удары
Jamais les mêmes femmes, moi, c'était les belles blondes
Никогда одни и те же женщины, я любил хорошеньких блондинок
Lui les vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tourne
Ему нравились венесуэлки, я торчал на улице, а он крутился дома
Rien ne nous séparera, même pas nos bitchs
Ничто не разлучит нас, даже наши суки
Tout ce que je prends, j'te le donne, un peu comme ma vie
Всё, что я беру, я отдаю тебе, как и свою жизнь
Y'a que toi qui sais ce que je vis
Только ты знаешь, что я переживаю
Que moi qui sais ce que tu vis
А я знаю, что переживаешь ты
On s'est dit, c'est l'heure de les baiser
Мы сказали себе, что пора их трахать
Si on fusionnait, chi
Если мы сольёмся, братан
Deux frères, deux frères
Два брата, два брата
Deux frères, deux frères
Два брата, два брата
Deux frères, deux frères (M, M, M)
Два брата, два брата (M, M, M)
Deux frères, deux frères (M, M, M)
Два брата, два брата (M, M, M)
Bats les couilles de ces fils de pute
Набей морды этим сукиным сынам
J'suis pas pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée
Я здесь не для того, чтобы меня любили, придётся с этим смириться
Rien à foutre de ces catin des bois de ce rap de merde
Наплевать на этих лесных кошек, на это дерьмовое рэп
Ou de qui t'aura validé
И на то, кто одобрит тебя
Même plus besoin de vis-ser de la qualité d'après vé-Her
Больше не нужно закручивать качество, согласно Ве-херу
De la force au calme, au Kaïô-Ken
От силы к спокойствию, к кайо-кену
Allez c'est l'heure
Настало время





Writer(s): bbp, nabil andrieu, tarik andrieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.