Paroles et traduction PNL - Déconnecté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
donne
la
couronne
mais
avant
j'chie
sur
le
trône
I
give
you
the
crown,
but
before
that,
I
shit
on
the
throne
J'pars
comme
un
prince,
j'te
laisse
juste
l'odeur
du
cône
I
leave
like
a
prince,
leaving
you
with
just
the
scent
of
the
cone
Milliers
d'euros
(mission
accomplie
no
fail)
Thousands
of
euros
(mission
accomplished,
no
fail)
J'compte
les
zéros
su'le'chèque,
j'me
transforme
en
Saiyan
I
count
the
zeros
on
the
check,
I
transform
into
a
Saiyan
J'quitte
Namek,
con-continuez
à
parler
sur
oim
I
leave
Namek,
keep
talking
about
me
J'ai
une
mif
à
nourrir,
pour
ça
que
j't'ai
fait
sniffer
la
white
I
have
a
family
to
feed,
that's
why
I
made
you
sniff
the
white
Mettre
à
genoux,
qui?
Moi?
Essaye
pour
voir
si
c'est
possible
Bring
to
knees,
who?
Me?
Try
it
and
see
if
it's
possible
Et
t'as
une
tout'
p'tite
voix
quand
ça
parle
de
schlass
ou
d'uzi
And
you
have
a
tiny
voice
when
it
comes
to
guns
or
Uzis
La
souffrance,
on
la
connaît,
tu
la
connais
pas
comme
nous
We
know
suffering,
you
don't
know
it
like
we
do
La
misère,
tu
la
regardes,
on
la
caresse
pas
comme
vous
You
look
at
misery,
we
don't
caress
it
like
you
Tu
t'amuses,
nous,
on
a
des
ambitions
herculéennes
You
have
fun,
we
have
Herculean
ambitions
Ta
michto
t'aime
à
des
conditions
Saoudiennes
Your
girl
loves
you
under
Saudi
conditions
Et
j'dis
"peace
peace",
mais
avant
j'disais
plus
"canon
scié"
And
I
say
"peace
peace",
but
before
I
used
to
say
"sawed-off
shotgun"
Sous
le
sun
en
L.V,
toute
ma
haine
s'est
irradiée
Under
the
sun
in
L.V,
all
my
hate
has
been
irradiated
Et
la
vie
m'gêne
And
life
bothers
me
J'reviens
d'l'enfer,
j'fais
parti
d'ces
aborigènes
I'm
back
from
hell,
I'm
one
of
those
aborigines
Comme
la
vie,
comme
la
rue
man,
j'suis
déconnecté
Like
life,
like
the
street
man,
I'm
disconnected
J'tombe
pas
une
larme,
le
corps
est
humecté
I
don't
shed
a
tear,
the
body
is
moistened
J'survole
ce
monde,
terriens
me
pointent
du
doigt
I
fly
over
this
world,
earthlings
point
at
me
Quand
j'rappe,
j'les
baise
fort,
j'dois
être
maladroit
When
I
rap,
I
fuck
them
hard,
I
must
be
clumsy
J'ai
drôle
d'attitude
man,
j'dois
être
niqué
I
have
a
funny
attitude
man,
I
must
be
fucked
up
État
che-lou,
dur
à
diagnostiquer
Weird
state,
hard
to
diagnose
Igo,
j'pense
aux
autres,
c'est
peut-être
c'qui
me
tue
Yo,
I
think
about
others,
maybe
that's
what
kills
me
J'pense
peu
à
moi,
mon
bonheur
est
têtu
I
think
little
of
myself,
my
happiness
is
stubborn
Mon
ange
de
gauche
veut
son
selfie
My
left
angel
wants
her
selfie
Cette
pute
me
chuchote
This
bitch
whispers
to
me
"Cette
vie,
c'est
pour
toi,
prends-la,
vie-la,
baise-la"
"This
life
is
for
you,
take
it,
live
it,
fuck
it"
J'suis
défoncé,
j'ai
rempli
le
vide
I'm
high,
I
filled
the
void
On
était
plusieurs
sur
la
quette-pla
We
were
several
on
the
raft
Maintenant,
j'prends
le
monde
avec
Ade'
Now,
I
take
the
world
with
Ade'
La
miff
est
à
l'abri,
The
family
is
safe,
J'ai
pas
soigné
mon
cœur,
3ami,
les
sucer,
jamais
I
didn't
heal
my
heart,
friend,
suck
them,
never
J'arme
et
j'me
fonds,
j'ressens
plus
le
vide
I
arm
myself
and
blend
in,
I
no
longer
feel
the
void
J'marche
de
travers,
la
lumière
j'évite
I
walk
sideways,
I
avoid
the
light
J'me
déconnecte
de
ce
monde,
j'revis
I
disconnect
from
this
world,
I
come
alive
again
Le
sourire
des
miens
me
suffit
The
smiles
of
my
loved
ones
are
enough
for
me
Peur
d'mes
sentiments,
mon
cœur
se
lasse
vite
Fear
of
my
feelings,
my
heart
tires
quickly
La
lumière
m'a
appris
que
l'obscurité
reste
The
light
taught
me
that
darkness
remains
Douleur
terrestre,
sentiments
d'tess
Earthly
pain,
feelings
of
tess
Faut
que
j'm'engraisse
I
need
to
get
fat
(Faut
que
j'm'engraisse)
Le
torse
gainé
sous
le
ciel
(I
need
to
get
fat)
Torso
sheathed
under
the
sky
Le
poids
d'mon
nom
sur
les
ailes
The
weight
of
my
name
on
my
wings
J'sais
pas
si
j'ai
le
bonheur
que
tu
mérites
I
don't
know
if
I
have
the
happiness
you
deserve
J'ferai
de
mon
mieux
ma
belle
I'll
do
my
best,
my
beauty
Nous,
c'est
toujours
fier,
j'rentre
à
la
maison
We
are
always
proud,
I
come
home
J'les
laisse
à
la
porte
I
leave
them
at
the
door
Si
t'es
pas
d'mon
sang
If
you're
not
my
blood
Pas
sûr
que
j'pourrais
t'aimer
jusqu'à
la
mort
Not
sure
I
could
love
you
to
death
Plus
que
ma
vie
papa
m'a
dit
More
than
my
life,
dad
told
me
Centaines
de
kil's
taille-dé
sur
le
caddie
Hundreds
of
kilos
cut-size
on
the
cart
Parc'que
j'voulais
ma
part
de
paradis
Because
I
wanted
my
share
of
paradise
Maint'nant
qu'j'ai
tout
pris,
ça
n'a
pas
suffit
Now
that
I've
taken
everything,
it
wasn't
enough
Toi
t'aimes
trop
la
vie
You
love
life
too
much
Moi,
j'm'écarte
de
la
hess
avant
qu'elle
m'épouse
Me,
I
move
away
from
the
bullshit
before
it
marries
me
Maintenant
toutes
ces
'tasses,
elles
veulent
ma
bite
Now
all
these
bitches,
they
want
my
dick
Comme
si
elle
avait
changé
de
goût
As
if
it
had
changed
its
taste
J'ai
plus
d'amis
I
have
no
more
friends
Parce
que
tu
sais
la
vie
Because
you
know
life
M'a
rendu
trop
hami
Made
me
too
hami
Donc
j'les
vois,
ils
veulent
être
comme
moi
So
I
see
them,
they
want
to
be
like
me
Mais
tu
sais
le
soir
But
you
know
at
night
Et
je
broie
du
noir
And
I
grind
black
(Le
soir,
soir)
(At
night,
night)
Comme
la
vie,
comme
la
rue
man,
j'suis
déconnecté
Like
life,
like
the
street
man,
I'm
disconnected
J'tombe
pas
une
larme,
le
corps
est
humecté
I
don't
shed
a
tear,
the
body
is
moistened
J'survole
ce
monde,
terriens
me
pointent
du
doigt
I
fly
over
this
world,
earthlings
point
at
me
Quand
j'rappe,
j'les
baise
fort,
j'dois
être
maladroit
When
I
rap,
I
fuck
them
hard,
I
must
be
clumsy
J'ai
drôle
d'attitude
man,
j'dois
être
niqué
I
have
a
funny
attitude
man,
I
must
be
fucked
up
État
chelou,
dur
à
diagnostiquer
Weird
state,
hard
to
diagnose
Igo,
j'pense
aux
autres,
c'est
peut-être
c'qui
me
tue
Yo,
I
think
about
others,
maybe
that's
what
kills
me
J'pense
peu
à
moi,
mon
bonheur
est
têtu
I
think
little
of
myself,
my
happiness
is
stubborn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julien orthet, nabil andrieu, nicolas chataing, tarik andrieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.