PNL - Déconnecté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PNL - Déconnecté




Déconnecté
Disconnected
J'te donne la couronne mais avant j'chie sur le trône
I give you the crown, but before that, I shit on the throne
J'pars comme un prince, j'te laisse juste l'odeur du cône
I leave like a prince, leaving you with just the scent of the cone
Milliers d'euros (mission accomplie no fail)
Thousands of euros (mission accomplished, no fail)
J'compte les zéros su'le'chèque, j'me transforme en Saiyan
I count the zeros on the check, I transform into a Saiyan
J'quitte Namek, con-continuez à parler sur oim
I leave Namek, keep talking about me
J'ai une mif à nourrir, pour ça que j't'ai fait sniffer la white
I have a family to feed, that's why I made you sniff the white
Mettre à genoux, qui? Moi? Essaye pour voir si c'est possible
Bring to knees, who? Me? Try it and see if it's possible
Et t'as une tout' p'tite voix quand ça parle de schlass ou d'uzi
And you have a tiny voice when it comes to guns or Uzis
La souffrance, on la connaît, tu la connais pas comme nous
We know suffering, you don't know it like we do
La misère, tu la regardes, on la caresse pas comme vous
You look at misery, we don't caress it like you
Tu t'amuses, nous, on a des ambitions herculéennes
You have fun, we have Herculean ambitions
Ta michto t'aime à des conditions Saoudiennes
Your girl loves you under Saudi conditions
Et j'dis "peace peace", mais avant j'disais plus "canon scié"
And I say "peace peace", but before I used to say "sawed-off shotgun"
Sous le sun en L.V, toute ma haine s'est irradiée
Under the sun in L.V, all my hate has been irradiated
Et la vie m'gêne
And life bothers me
J'reviens d'l'enfer, j'fais parti d'ces aborigènes
I'm back from hell, I'm one of those aborigines
G-g-g-gang
G-g-g-gang
Comme la vie, comme la rue man, j'suis déconnecté
Like life, like the street man, I'm disconnected
J'tombe pas une larme, le corps est humecté
I don't shed a tear, the body is moistened
J'survole ce monde, terriens me pointent du doigt
I fly over this world, earthlings point at me
Quand j'rappe, j'les baise fort, j'dois être maladroit
When I rap, I fuck them hard, I must be clumsy
J'ai drôle d'attitude man, j'dois être niqué
I have a funny attitude man, I must be fucked up
État che-lou, dur à diagnostiquer
Weird state, hard to diagnose
Igo, j'pense aux autres, c'est peut-être c'qui me tue
Yo, I think about others, maybe that's what kills me
J'pense peu à moi, mon bonheur est têtu
I think little of myself, my happiness is stubborn
Mon ange de gauche veut son selfie
My left angel wants her selfie
Cette pute me chuchote
This bitch whispers to me
"Cette vie, c'est pour toi, prends-la, vie-la, baise-la"
"This life is for you, take it, live it, fuck it"
J'suis défoncé, j'ai rempli le vide
I'm high, I filled the void
On était plusieurs sur la quette-pla
We were several on the raft
Maintenant, j'prends le monde avec Ade'
Now, I take the world with Ade'
La miff est à l'abri,
The family is safe,
J'ai pas soigné mon cœur, 3ami, les sucer, jamais
I didn't heal my heart, friend, suck them, never
J'arme et j'me fonds, j'ressens plus le vide
I arm myself and blend in, I no longer feel the void
J'marche de travers, la lumière j'évite
I walk sideways, I avoid the light
J'me déconnecte de ce monde, j'revis
I disconnect from this world, I come alive again
Le sourire des miens me suffit
The smiles of my loved ones are enough for me
Peur d'mes sentiments, mon cœur se lasse vite
Fear of my feelings, my heart tires quickly
La lumière m'a appris que l'obscurité reste
The light taught me that darkness remains
Douleur terrestre, sentiments d'tess
Earthly pain, feelings of tess
Faut que j'm'engraisse
I need to get fat
(Faut que j'm'engraisse) Le torse gainé sous le ciel
(I need to get fat) Torso sheathed under the sky
Le poids d'mon nom sur les ailes
The weight of my name on my wings
J'sais pas si j'ai le bonheur que tu mérites
I don't know if I have the happiness you deserve
J'ferai de mon mieux ma belle
I'll do my best, my beauty
Nous, c'est toujours fier, j'rentre à la maison
We are always proud, I come home
J'les laisse à la porte
I leave them at the door
Si t'es pas d'mon sang
If you're not my blood
Pas sûr que j'pourrais t'aimer jusqu'à la mort
Not sure I could love you to death
Plus que ma vie papa m'a dit
More than my life, dad told me
Centaines de kil's taille-dé sur le caddie
Hundreds of kilos cut-size on the cart
Parc'que j'voulais ma part de paradis
Because I wanted my share of paradise
Maint'nant qu'j'ai tout pris, ça n'a pas suffit
Now that I've taken everything, it wasn't enough
Toi t'aimes trop la vie
You love life too much
Moi, j'm'écarte de la hess avant qu'elle m'épouse
Me, I move away from the bullshit before it marries me
Maintenant toutes ces 'tasses, elles veulent ma bite
Now all these bitches, they want my dick
Comme si elle avait changé de goût
As if it had changed its taste
Eh 3ami
Hey friend
J'ai plus d'amis
I have no more friends
Parce que tu sais la vie
Because you know life
M'a rendu trop hami
Made me too hami
Donc j'les vois, ils veulent être comme moi
So I see them, they want to be like me
Mais tu sais le soir
But you know at night
Et je broie du noir
And I grind black
(Le soir, soir)
(At night, night)
(Du noir)
(Black)
G-g-g-gang
G-g-g-gang
Comme la vie, comme la rue man, j'suis déconnecté
Like life, like the street man, I'm disconnected
J'tombe pas une larme, le corps est humecté
I don't shed a tear, the body is moistened
J'survole ce monde, terriens me pointent du doigt
I fly over this world, earthlings point at me
Quand j'rappe, j'les baise fort, j'dois être maladroit
When I rap, I fuck them hard, I must be clumsy
J'ai drôle d'attitude man, j'dois être niqué
I have a funny attitude man, I must be fucked up
État chelou, dur à diagnostiquer
Weird state, hard to diagnose
Igo, j'pense aux autres, c'est peut-être c'qui me tue
Yo, I think about others, maybe that's what kills me
J'pense peu à moi, mon bonheur est têtu
I think little of myself, my happiness is stubborn





Writer(s): julien orthet, nabil andrieu, nicolas chataing, tarik andrieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.