Paroles et traduction PNL - Humain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
fait
le
truc
c'est
qu'j'suis
plus
fuck
le
monde
The
thing
is,
I'm
over
this
f*cked
up
world
J'fais
des
cauchemars,
ouais
mama,
les
anges
sont
loin
d'mon
sommeil
I'm
having
nightmares,
yeah
mama,
angels
are
far
from
my
sleep
En
fait
le
truc
c'est
qu'j'dois
tuer
mon
monstre
The
thing
is,
I
gotta
kill
my
own
monster
Ouais
j'suis
là,
j'me
balade
dans
ce
décor
de
merde
Yeah,
I'm
here,
wandering
in
this
shitty
scenery
Chacal,
joue
pas
le
gentil
on
se
connait,
chh
Jackal,
don't
play
nice,
we
know
each
other,
shh
Waza,
tous
les
jours
on
court
après
l'oseille,
hein
Waza,
every
day
we
chase
the
dough,
huh
Haza,
t'aimerais
bien
nous
taper
la
recette
Haza,
you'd
love
to
steal
our
recipe
Wallah,
nous
on
a
jamais
été
malhonnêtes,
quoi?
Wallah,
we've
never
been
dishonest,
right?
Ça
va?
Ouais
ça
va,
hamdullah,
déterminé
How
are
you?
Yeah,
I'm
good,
hamdullah,
determined
J'vois
tous
ces
fils
de
pute
qui
voudraient
m'exterminer
I
see
all
these
sons
of
bitches
who
want
me
dead
Rah,
à
la
vie,
à
la
mort,
à
la
ligne
verte,
oh
Rah,
to
life,
to
death,
to
the
green
line,
oh
T'es
au
sol,
nique
ta
mère,
nique
ta
civière
You're
on
the
ground,
f*ck
your
mother,
f*ck
your
stretcher
Tu
montes
on
te
suce,
tu
te
crashes,
on
dit
nique
ta
ma-man
You
rise,
we
suck
you
off,
you
crash,
we
say
f*ck
your
mo-ther
J'suis
sur
Neptune
avec
ma
plume,
et
j'fume,
rien
qu'ça
pla-ne
I'm
on
Neptune
with
my
pen,
and
I
smoke,
just
plan-ning
Les
chicos
rayent
le
sol,
j'connais
pas
ré-mi-sol,
la
'sique
j'm'en
bats
les
couilles
The
guys
scratch
the
ground,
I
don't
know
C-D-E,
I
don't
give
a
f*ck
about
music
Rivaldo,
Denilson,
91,
Essonne,
les
Simbas
s'débrouillent
Rivaldo,
Denilson,
91,
Essonne,
the
Simbas
hustle
J'monte
le
level,
MC's
zhemel,
la
hess
XXX
la
mèche
I
raise
the
level,
MCs
jealous,
the
weed
burns
the
wick
Tu
sais
c'qu'elles
veulent,
voir
les
double
d'celui
qui
a
la
fraîche
You
know
what
they
want,
to
see
the
doppelganger
of
the
one
with
the
cash
Mets
du
Adé,
mets
du
Ladiff,
la
Jungle
dans
la
caisse
Put
on
some
Adé,
put
on
some
Ladiff,
the
Jungle
in
the
car
Tu
joues
l'grossiste,
ounga,
ounga,
ounga,
on
t'agresse
You
play
the
wholesaler,
ounga,
ounga,
ounga,
we
attack
you
J'peux
pas
leur
mentir,
longtemps
qu'j'suis
détruit
I
can't
lie
to
them,
I've
been
destroyed
for
a
long
time
Faut
pas
que
j'repense
au
passé,
sinon
rah,
sinon
rah
I
can't
think
about
the
past,
otherwise
rah,
otherwise
rah
À
25
balais,
j'pensais
être
millionaire
At
25
years
old,
I
thought
I'd
be
a
millionaire
Mais
bon,
rah,
mais
bon,
rah
But
hey,
rah,
but
hey,
rah
J'suis
dans
un
monde
hypocrite,
kryptonite
en
bas,
je
sais
I'm
in
a
hypocritical
world,
kryptonite
below,
I
know
J'te
lance
un
son
tu
connais,
ta
tête
touche
le
bas
du
sol
I
drop
a
track
you
know,
your
head
hits
the
ground
Non
j'reste
plus
trop,
j'suis
poli
Nah,
I
don't
stay
too
long,
I'm
polite
J'parle
plus
trop,
j'ressors,
j'visser
I
don't
talk
too
much,
I
leave,
I
screw
Coeur
de
glace
sans
rigoler,
moi
j'suis
pas,
j'suis
pas
d'humeur
Heart
of
ice
without
laughing,
I'm
not,
I'm
not
in
the
mood
J'plonge
la
tête
dans
c'putain
d'bénef
I
dive
headfirst
into
this
damn
profit
J'le
sens,
ne
dis
pas
qu'il
a
pas
d'odeur
I
feel
it,
don't
say
it
has
no
smell
Elle
me
dit
"Lâche
tout
sur
mes
lèvres
She
tells
me
"Drop
it
all
on
my
lips
Tout
sur
mes
lèvres,
tout
sur
mon
coeur"
All
on
my
lips,
all
on
my
heart"
J'voulais
leur
donner
de
l'amour
mais
ils
préfèrent
qu'on
leur
baise
leur
mère
I
wanted
to
give
them
love
but
they'd
rather
we
f*ck
their
mothers
J'me
mets
à
la
musica,
un
igo
de
plus
qui
se
met
au
vert
I
get
into
music,
one
more
homie
going
green
J'écoute
pas
leur
rap,
leurs
putains
d'mythos
sur
fond
vert
I
don't
listen
to
their
rap,
their
damn
myths
on
a
green
screen
J'suis
QLF
comme
la
chica,
comme
tous
mes
petits
frères
I'm
QLF
like
the
chica,
like
all
my
little
brothers
Avant
bravas
gonflés
non
je
n'ai
pas
repris
la
détaille
Before
inflated
bravado,
no,
I
haven't
gone
back
to
dealing
On
dessert
la
ceinture,
la
banquière
prend
mon
tour
de
taille
We
serve
the
belt,
the
banker
takes
my
waist
size
J'crois
bien
qu'ils
sont
pas
humains
I
don't
think
they're
human
Ou
c'est
peut-être
moi
qui
suis
pas
humain
Or
maybe
it's
me
who's
not
human
Le
coeur
vide,
sapé
en
XXX
Empty
heart,
dressed
in
XXX
Gucci
pour
mon
dog
argentin
Gucci
for
my
Argentinian
dog
Ouverture
ah
gars-gars,
on
s'introduit
vite
Opening,
ah
guys,
we
break
in
quickly
J'les
baise,
ils
refermeront
la
porte
sur
ma
bite
I
f*ck
them,
they'll
close
the
door
on
my
dick
J'ai
l'inspi'
des
canines
à
papa
I
have
the
inspiration
of
dad's
canines
J'suis
chez
moi
comme
les
armes
devant
la
porte
I'm
at
home
like
the
guns
in
front
of
the
door
Lala,
j'me
verrai
bien
vers
là-bas
Lala,
I
could
see
myself
over
there
J'veux
le
monde,
j'veux
ma
part
I
want
the
world,
I
want
my
share
Elle
aime
personne
sauf
ses
enfants
She
loves
no
one
except
her
children
De
la
haine
un
peu
plus
qu'avant
A
little
more
hate
than
before
Plus
monnaie
que
passionné,
j'entends
pénave
sonner
More
money
than
passion,
I
hear
the
penave
ringing
Je
sors
pour
charbonner
I
go
out
to
hustle
J'peux
pas
leur
mentir,
longtemps
qu'j'suis
détruit
I
can't
lie
to
them,
I've
been
destroyed
for
a
long
time
Faut
pas
que
j'repense
au
passé,
sinon
rah,
sinon
rah
I
can't
think
about
the
past,
otherwise
rah,
otherwise
rah
À
25
balais,
j'pensais
être
millionaire
At
25
years
old,
I
thought
I'd
be
a
millionaire
Mais
bon,
rah,
mais
bon,
rah
But
hey,
rah,
but
hey,
rah
J'suis
dans
un
monde
hypocrite,
kryptonite
en
bas,
je
sais
I'm
in
a
hypocritical
world,
kryptonite
below,
I
know
J'te
lance
un
son
tu
connais,
ta
tête
touche
le
bas
du
sol
I
drop
a
track
you
know,
your
head
hits
the
ground
Non
j'reste
plus
trop,
j'suis
poli
Nah,
I
don't
stay
too
long,
I'm
polite
J'parle
plus
trop,
j'ressors,
j'visser
I
don't
talk
too
much,
I
leave,
I
screw
Coeur
de
glace
sans
rigoler,
moi
j'suis
pas,
j'suis
pas
d'humeur
Heart
of
ice
without
laughing,
I'm
not,
I'm
not
in
the
mood
Deux
trois
quatre
ients-cli
Two
three
four
hundred
cli's
Ces
bâtards
m'envient
These
bastards
envy
me
Là,
j'suis
dans
ta
vie
Now,
I'm
in
your
life
L'accident
arrive
The
accident
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ademo, N.O.S, Iksma Riddim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.