Paroles et traduction PNL - Jusqu'au dernier gramme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au dernier gramme
Until the Last Gram
Je
suis
à
91
mille
lieues
sous
la
merde
I'm
91
thousand
leagues
under
the
shit
J'ai
mille
eu'
sous
la
semelle
Got
a
thousand
euros
under
my
sole
J'ai
mêmes
soucis
en
fin
de
semaine
(en
fin
de
semaine)
Same
worries
at
the
end
of
the
week
(end
of
the
week)
J'ai
paire
de
couilles
en
cas
de
problème
Got
a
pair
of
balls
in
case
of
trouble
Le
monde
je
le
vois
de
travers,
je
le
monte
(je
le
monte
en
l'air)
I
see
the
world
crooked,
I
flip
it
(I
flip
it
in
the
air)
En
l'air,
en
l'air
jusqu'à
(jusqu'à)
ce
que
ce
putain
de
bonheur
se
montre
In
the
air,
in
the
air
until
(until)
this
damn
happiness
shows
itself
Y'a
pas
de
cinéma
j'ai
pas
le
temps,
pas
de
temps
à
donner
ou
à
perdre
No
cinema,
I
ain't
got
time,
no
time
to
give
or
waste
Baba
m'a
dit
faut
du
douze,
faut
scier
l'canon
pour
la
guerre
Baba
told
me
we
need
a
twelve-gauge,
gotta
saw
off
the
barrel
for
the
war
Et
la
guerre,
et
la
guerre
on
l'a
fait,
on
la
refera,
pourquoi
donc
épiloguer
And
the
war,
and
the
war
we
fought
it,
we'll
fight
it
again,
so
why
even
talk
Pas
de
paix,
pas
de
paix,
pas
de
paix
dans
le
contrat
la
haine
pour
copiloter
No
peace,
no
peace,
no
peace
in
the
contract,
hate
as
the
co-pilot
Il
s'agit
de
n'plus
jouer
au
con,
dans
l'regard
paraît
qu'on
y
voit
une
arme
It's
about
not
playing
the
fool
anymore,
they
say
you
can
see
a
weapon
in
the
eyes
Chez
moi
on
dit
que
au
fond
du
trou,
jette
un
homme
il
ressort
avec
une
arme
Where
I'm
from
they
say
at
the
bottom
of
the
hole,
throw
a
man
in
he
comes
out
with
a
gun
Pardonnez-moi,
poussez-vous,
là-bas,
vite
fait,
deux
secondes
Excuse
me,
move
aside,
over
there,
quick,
two
seconds
Parc'que
sinon
c'est
ma
bite
dans
votre
cul
qui
vous
flaire,
qui
vous
sert
de
sonde
'Cause
otherwise
it's
my
dick
in
your
ass
that
sniffs
you
out,
that
serves
as
your
probe
J'aime
voir
le
ciel,
j'aime
ce
silence
alors
ferme
ta
gueule
I
like
to
see
the
sky,
I
like
this
silence
so
shut
your
mouth
J'perds
pas
le
Nord,
nan
j'ai
l'courage
qui
emmerde
ma
peur
I
don't
lose
my
North,
nah,
I
got
the
courage
that
pisses
off
my
fear
La
feuille
est
si
belle,
plus
j'écris
plus
j'salis
The
paper
is
so
beautiful,
the
more
I
write
the
more
I
dirty
it
Fleur
de
décibels,
ma
rage
les
contamine
Flower
of
decibels,
my
rage
contaminates
them
Un
million
par
mois,
et
là
j'ai
l'bon
timing
A
million
a
month,
and
now
I
got
the
right
timing
Sous
alcool,
sous
beuh,
j'ai
tout
fait
consciemment
Under
alcohol,
under
weed,
I
did
it
all
consciously
Le
poids
d'mes
erreurs,
découpé
constamment
The
weight
of
my
mistakes,
constantly
cut
up
Un
regard,
un
mytho,
un
sourire
A
look,
a
myth,
a
smile
Et
le
cœur
qui
n'veut
plus
se
nourrir
And
the
heart
that
no
longer
wants
to
feed
Des
minutes,
des
années
sur
la
montre
Minutes,
years
on
the
watch
Naïveté
ou
trahison
sur
un
mot
Naivety
or
betrayal
on
a
word
Igo
la
vie
est
moche
donc
on
l'a
maquillé
avec
des
mensonges
Igo
life
is
ugly
so
we
masked
it
with
lies
Igo
son
âme
est
moche,
plus
qu'à
la
maquiller
avec
des
mensonges
Igo
her
soul
is
ugly,
just
gotta
mask
it
with
lies
J'sais
pas
c'qu'il
s'passe
dans
ma
tête,
parfois
I
don't
know
what's
going
on
in
my
head
sometimes
J'voudrais
sauver
la
Terre
I
wanna
save
the
Earth
Parfois,
j'voudrais
la
voir
brûler
Sometimes,
I
wanna
see
it
burn
Ça
va
pas
trop
j'roule
un
tehr,
trop
d'haine
pour
neuf
mètres
carré
I'm
not
doing
well,
I
roll
a
joint,
too
much
hate
for
nine
square
meters
Tristesse
faut
pas
calculer
Sadness
you
can't
calculate
J'aime
pas
tes
rêves,
cauchemars
entassés
I
don't
like
your
dreams,
nightmares
piled
up
Le
cœur
qui
brûle,
sentiments
glacés
The
heart
that
burns,
frozen
feelings
On
s'connaît
pas,
j'aime
pas
ton
passé
We
don't
know
each
other,
I
don't
like
your
past
La
mif'
va
bien,
passons
par
assez
The
fam's
doing
good,
let's
move
on
Parfois
peur
de
demain,
peur
de
t'ôter
la
vie
Sometimes
scared
of
tomorrow,
scared
to
take
your
life
Parce
qu'on
a
grandi,
et
ma
haine
aussi
(haine)
Because
we
grew
up,
and
my
hate
too
(hate)
Chérie
t'as
le
boule
qui
bat,
un
peu
de
tendresse
je
dis
pas
Honey,
your
heart's
beating,
a
little
tenderness
I
don't
say
no
Non
car
j'ai
le
cœur
qui
bat
après
quatre,
cinq
barres
No
'cause
my
heart's
beating
after
four,
five
bars
J'sais
pas
si
le
bonheur
va
m'endurcir
dur
dans
la
merde
I
don't
know
if
happiness
will
harden
me
in
the
shit
J'sais
pas
si
son
cœur
va
me
suffire
je
rajoute
la
mer
I
don't
know
if
her
heart
will
be
enough
for
me,
I
add
the
sea
J'regarde
le
ciel,
j'attends
l'orage
I
look
at
the
sky,
I
wait
for
the
storm
J'attends
la
nuit,
j'attends
mon
cash
I
wait
for
the
night,
I
wait
for
my
cash
J'me
vide
dans
le
cul
du
superficiel
I
empty
myself
in
the
ass
of
the
superficial
J'recharge
mon
arme
j'ai
le
cœur
qui
saigne
I
reload
my
weapon,
my
heart
bleeds
Les
sentiments
ta
chatte
éphémère
Feelings
your
ephemeral
pussy
J'ai
le
cœur
qui
bande
devant
billets
verts
My
heart
gets
hard
in
front
of
green
bills
J'croisais
les
même
cafards
dans
le
même
bât'
I
used
to
see
the
same
cockroaches
in
the
same
building
J'ai
les
même
plats
pour
les
mêmes
pâtes
I
got
the
same
dishes
for
the
same
pasta
Il
y
a
moins
de
stress
à
six
du
mat'
There's
less
stress
at
six
in
the
morning
Et
je
veux
plus
jamais
voir
l'impasse
And
I
never
wanna
see
the
dead
end
again
Je
l'ai
mise
à
nu,
elle
m'a
volé
mon
cœur
I
laid
her
bare,
she
stole
my
heart
Confiance,
confiance,
plus
de
mal
que
de
peur
Trust,
trust,
more
harm
than
fear
Garde
tout
de
temps,
plus
de
larmes
que
de
pleurs
Keep
it
all
the
time,
more
tears
than
crying
Garde
tout
de
temps,
plus
de
larmes
que
de
pleurs
Keep
it
all
the
time,
more
tears
than
crying
J'ai
pas
le
temps
de
te
séduire,
faut
que
j'retourne
charbonner
I
don't
have
time
to
seduce
you,
I
gotta
go
back
to
work
J'ai
pas
le
temps
de
te
mentir,
QLF
abonné
I
don't
have
time
to
lie
to
you,
QLF
subscriber
Cette
lumière
va
partir,
et
mes
rêves
en
pâtir
This
light
will
go
away,
and
my
dreams
will
suffer
Cette
lumière
va
partir,
l'obscurité
m'attire
This
light
will
go
away,
the
darkness
attracts
me
La
manière
dont
tu
comptes
en
dit
long
sur
ce
que
t'as
brassé
The
way
you
count
says
a
lot
about
what
you've
brewed
La
manière
dont
tu
pompes
en
dit
long
sur
ce
que
t'as
sucé
The
way
you
suck
says
a
lot
about
what
you've
sucked
Tends
pas
ta
main,
on
te
tord
ton
âme
Don't
reach
out
your
hand,
we'll
twist
your
soul
Et
le
shit
a
bullé,
jusqu'au
dernier
gramme
And
the
hash
bubbled,
until
the
last
gram
J'suis
pas
net,
pas
net,
sarh
I'm
not
clean,
not
clean,
man
Depuis
d'autres
planètes
j'fais
du
sale
From
other
planets
I
do
dirty
deeds
Je
vois
leurs
regards
me
dire
à
l'aide
I
see
their
eyes
telling
me
help
Et
plus
je
monte,
plus
j'ai
mal
And
the
higher
I
climb,
the
more
it
hurts
J'suis
pas
net,
pas
net,
sarh
I'm
not
clean,
not
clean,
man
Depuis
d'autres
planètes
j'fais
du
sale
From
other
planets
I
do
dirty
deeds
Je
vois
leurs
regards
me
dire
à
l'aide
I
see
their
eyes
telling
me
help
Et
plus
je
monte,
plus
j'ai
mal
And
the
higher
I
climb,
the
more
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yann dakta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.