PNL - Sur Paname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PNL - Sur Paname




Sur Paname
Над Парижем
J'men bats les couilles, en fait c'est ça la vérité
Мне плевать, вот она, правда
J'reprends ma fouille, dehors la hess vient m'irriter
Я беру свою добычу, снаружи эта суета меня раздражает
Viens visiter, chez nous pas de gros meubles, pas de grosses tėlės
Заходи в гости, у нас нет большой мебели, нет больших телевизоров
On prend les cafards dans l'mouchoir
Мы ловим тараканов в платок
Et moi j'ai trop l'seum depuis qu'j'suis
И мне так тошно с самого рождения
Y'a qu'le diable qui m'laisse des pourboires
Только дьявол оставляет мне чаевые
Tiens la putain d'ta mère
Вот тебе, черт возьми, твоя мать
Tu veux savoir, oui j'te baise pour un putain d'salaire
Хочешь знать, да, я трахаю тебя за чертову зарплату
J'laisse pas une pièce pour tes fesses
Я не оставлю ни копейки за твою задницу
Tu veux d'la punch, suce ma bite
Хочешь выпить, соси мой член
J'rap ma vie, pas celle de ces bitchs
Я читаю рэп о своей жизни, а не о жизни этих сучек
Sans déconner, j'ai l'cerveau vide
Без шуток, у меня пусто в голове
Les yeux vides, le compte vide, le coeur vide
Пустые глаза, пустой счет, пустое сердце
J'rentre en semi avec du seum, j'partirai seul en balade
Я возвращаюсь домой с тоской, я уйду один гулять
Juste du tah' et des feuilles
Только трава и бумажки
Et j'traîne seul sur Paname!
И я брожу один по Парижу!
Dans l'hall il m'faut un plan, j'suis seul, ah ouais sa mère
В холле мне нужен план, я один, ах да, мать твою
Des fois j'rêve de la mer, et j'traîne seul sur Paname
Иногда я мечтаю о море, и я брожу один по Парижу
QLF dans la vie, j'veux pas d'leur compagnie
QLF на всю жизнь, мне не нужна их компания
J'veux pas d'cette vie banale, sur Paname
Мне не нужна эта банальная жизнь, в Париже
Et mon oncle tu t'rappelles? La bibi, 7 sur 7, tout l'hiver
А дядя, ты помнишь? Травка, 7 дней в неделю, всю зиму
Sur Paname j'roule et j'les vois pas, j'coule et j'm'adapte
В Париже я катаюсь и не вижу их, я плыву по течению и адаптируюсь
J'cours après ma part...
Я гонюсь за своей долей...
J'casse en tournant des angles, je fais une O.D
Сворачиваю за угол и делаю передоз
Que du bon-char depuis qu'j'suis en âge de monter
Только хорошие тачки с тех пор, как я достиг возраста, чтобы водить
On les met au frais, on raccroche
Мы прячем их, вешаем трубку
Le bruit du gyro nous rappelle que
Звук сирены напоминает нам, что
Le Sheitan nous attend au prochain lever
Шайтан ждет нас на следующем рассвете
Trois cents tractions, smoke un teh, igo j'ai des ailes
Триста подтягиваний, курю косяк, и у меня есть крылья
Ouais j'veux dada, on tombe cet été, bah on s'adapte
Да, я хочу денег, мы упадем этим летом, ну, мы адаптируемся
C'est une dada, ça paye pas pas, série de tate-pa
Это деньги, это не окупается, серия пощечин
Dis-moi t'étais quand j'faisais la guerre?
Скажи мне, где ты была, когда я воевал?
J'pète une niaks, mon blaze fait l'tour de la Terre
Я трахаю телку, мое имя гремит по всей Земле
La haine qui nous catapulte, j'pénave un kho pas ta pute
Ненависть, которая нас катапультирует, я думаю о деньгах, а не о твоей шлюхе
J'fais P2 à Casper, quand ça pue bah j'casse ma puce
Я делаю P2 с Каспером, когда воняет, я ломаю свою симку
Le pocheton m'fait la soirée, cette ‘tasse me fait la soirée
Пакетик делает мой вечер, эта сучка делает мой вечер
On sait qu'ils nous aiment pas, ils savent qu'on les baise
Мы знаем, что они нас не любят, они знают, что мы их обманываем
J'recompte le bénef' sur le boule de J-Lopez
Я пересчитываю прибыль на заднице Джей Ло
Ces bâtards sont bien loin dans notre vie
Эти ублюдки далеко в нашей жизни
Chacun son bénéf', chacun son rre-ve
У каждого своя прибыль, у каждого своя мечта
Les mains froide contre tous ces billets
Холодные руки на всех этих купюрах
PNL, plutôt crier, ils ont chaud, canon scié
PNL, лучше кричать, им жарко, обрез
Et j'traîne seul sur Paname!
И я брожу один по Парижу!
Dans l'hall il m'faut un plan, j'suis seul, ah ouais sa mère
В холле мне нужен план, я один, ах да, мать твою
Des fois j'rêve de la mer, et j'traîne seul sur Paname
Иногда я мечтаю о море, и я брожу один по Парижу
QLF dans la vie, j'veux pas d'leur compagnie
QLF на всю жизнь, мне не нужна их компания
J'veux pas d'cette vie banale, sur Paname
Мне не нужна эта банальная жизнь, в Париже
Et mon oncle tu t'rappelles? La bibi, 7 sur 7, tout l'hiver
А дядя, ты помнишь? Травка, 7 дней в неделю, всю зиму
Sur Paname j'roule et j'les vois pas, j'coule et j'm'adapte
В Париже я катаюсь и не вижу их, я плыву по течению и адаптируюсь
J'cours après ma part...
Я гонюсь за своей долей...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.