Paroles et traduction POLI - Parano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
en
a
qui
disent
que
j'suis
taré
There
are
those
who
say
I'm
crazy
Parce
que
j'ai
pas
une
vision
carré
Because
I
don't
have
a
square
vision
Arrête
de
dire
que
j'suis
Parano
Stop
saying
I'm
paranoid
Quand
tu
t'fais
séduire
par
un
autre
When
you're
seduced
by
another
J'en
aurais
fait
des
kilomètres
pour
vivre
avec
toi
I
would
have
walked
for
miles
to
live
with
you
Un
silence
dans
ce
froid
j'étais
seul
ce
soir
A
silence
in
this
cold,
I
was
alone
tonight
Je
te
donne
les
bonnes
ondes
mais
le
pire
est
en
moi
I
give
you
good
vibes
but
the
worst
is
in
me
J'voudrais
lui
faire
comprendre
mais
c'est
à
elle
de
le
voir
I
want
to
make
her
understand,
but
it's
up
to
her
to
see
it.
De
la
garder,
je
n'ai
peut-être
plus
l'envie
Maybe
I
don't
want
to
keep
her
anymore
J'repense
à
nous
sur
les
rives
du
Nil
I
think
back
to
us
on
the
banks
of
the
Nile
Aujourd'hui
on
se
nie
comme
le
battement
d'un
cil
Today
we
deny
each
other
like
the
beat
of
an
eyelid
On
est
peut-être
si
différent
Maybe
we're
so
different
Mais
c'est
un
signe
en
soi
But
that's
a
sign
in
itself
Et
son
absence
me
fait
l'effet
d'un
vide
en
moi
And
her
absence
feels
like
a
void
in
me
L'envie
d'un
soir
The
desire
of
a
night
Je
tiendrais
pas
minuit
pour
lui
dire
ce
que
j'ai
en
moi
I
wouldn't
last
until
midnight
to
tell
her
what's
inside
me
La
lumière
dans
la
pièce
devient
incandescente
The
light
in
the
room
becomes
incandescent
Une
soirée
avec
toi
ça
part
d'un
bon
sentiment
An
evening
with
you
starts
with
a
good
feeling
La
lueur
sur
ses
formes
j'me
sens
reconnaissant
The
glow
on
her
body
makes
me
feel
grateful
S'hérisse
sur
ma
peau
comme
un
froid
de
Décembre
It
makes
my
skin
crawl
like
a
December
chill
Elle
me
dit
qu'elle
est
de
passage
She
tells
me
she's
just
passing
through
Mais
je
sais
qu'elle
me
ment
But
I
know
she's
lying
to
me
Si
j'suis
né
sur
cette
Terre
c'est
pour
donner
d'lamour
au
gens
If
I
was
born
on
this
Earth,
it's
to
give
love
to
people
Eduqué
par
un
père
sévère
dans
l'espoir
que
je
persévère
Raised
by
a
strict
father
in
the
hope
that
I
would
persevere
Quand
il
m'emmenait
dans
la
cave
c'était
pour
me
caler
des
baffes
When
he
took
me
down
to
the
basement,
it
was
to
give
me
a
beating
Quand
il
a
cramé
pour
la
came
il
osait
pas
le
dire
à
Mum
ouais
When
he
got
busted
for
drugs,
he
didn't
dare
tell
Mum
J'vis
dans
le
6ème
I
live
in
the
6th
arrondissement
J'suis
bien
en
soi
I'm
fine
there
J'monte
au
huitième
I
go
up
to
the
8th
floor
J'vais
sur
les
toits
I
go
up
to
the
roof
J'contemple
le
ciel
I
look
out
at
the
sky
Et
j'ferme
ma
gueule
And
I
shut
up
J'minspire
d'la
vie
I
breathe
in
life
J'aime
être
seul
I
like
being
alone
On
est
peut-être
si
différent
Maybe
we're
so
different
Mais
c'est
un
signe
en
soit
But
that's
a
sign
in
itself
Et
son
absence
me
fait
l'effet
d'un
vide
en
moi
And
her
absence
feels
like
a
void
in
me
L'envie
d'un
soir
The
desire
of
a
night
Je
tiendrais
pas
minuit
pour
lui
dire
ce
que
j'ai
en
moi
I
wouldn't
last
until
midnight
to
tell
her
what's
inside
me
On
est
peut-être
si
différent
Maybe
we're
different
Et
son
absence
me
fait
l'effet
d'un
vide
en
moi
And
her
absence
feels
like
a
void
in
me
Je
tiendrais
pas
minuit
pour
lui
dire
ce
que
j'ai
en
moi
I
wouldn't
last
until
midnight
to
tell
you
what's
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Clergerie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.