Paroles et traduction POLIÇA - Little Threads
You
leave
me
wanting
Ты
оставляешь
меня
желать.
You
leave
me
chasing
after
fire
Ты
оставляешь
меня
гоняться
за
огнем.
Across
the
blazing
hills,
Hollywood
По
ту
сторону
пылающих
холмов-Голливуд.
You'd
leave
me
in
the
flood,
you
would
Ты
бы
бросил
меня
в
потопе,
ты
бы
...
And
I
want
to
let
go
too,
I
do
И
я
тоже
хочу
отпустить,
я
хочу.
Still
matter
more
to
you,
it's
true
Это
правда,
для
тебя
это
все
еще
важнее.
We're
hiding
from
your
gaze
Мы
прячемся
от
твоего
взгляда.
Then
you
find
me
and
you
say
Потом
ты
находишь
меня
и
спрашиваешь
"Why
the
hell
you
act
so
strange?"
: "Какого
черта
ты
ведешь
себя
так
странно?"
Hmm,
when
no
one's
watching
Хм,
Когда
никто
не
смотрит.
I
mirror
you
with
my
mouth
Я
отражаю
тебя
своим
ртом.
Knowing
every
word's
a
serpent's
turn
Знать,
что
каждое
слово-это
поворот
змеи.
And
the
nihilist
abounds
И
нигилист
в
изобилии.
Splinter
me
into
little
threads,
little
threads
Расколите
меня
на
маленькие
ниточки,
маленькие
ниточки.
Rocks
my
world
just
to
lose
my
head,
lose
my
head
Раскачивает
мой
мир
только
для
того,
чтобы
потерять
голову,
потерять
голову.
Peaks
so
high
but
the
valleys
low,
the
valleys
blow
Вершины
такие
высокие,
но
долины
низкие,
долины
дуют.
Man,
sometimes
only
way
I
go
Чувак,
иногда
я
иду
только
так.
You
leave
me
wanting
Ты
оставляешь
меня
желать.
You
leave
me
chasing
after
fire
Ты
оставляешь
меня
гоняться
за
огнем.
Across
the
blazing
hills,
Hollywood
По
ту
сторону
пылающих
холмов-Голливуд.
You'd
leave
me
in
the
flood,
you
would
Ты
бы
бросил
меня
в
потопе,
ты
бы
...
And
I
want
to
let
go
too,
I
do
И
я
тоже
хочу
отпустить,
я
хочу.
Didn't
matter
more
to
you,
it's
true
Для
тебя
это
не
имело
большого
значения,
это
правда.
We're
hiding
from
your
gaze
Мы
прячемся
от
твоего
взгляда.
Then
you
find
me
and
you
say
Потом
ты
находишь
меня
и
спрашиваешь
"Why
the
hell
you
act
so
strange?"
: "Какого
черта
ты
ведешь
себя
так
странно?"
Hmm,
of
deep
sadness
Хм,
глубокой
печали
You're
humiliating
me
Ты
унижаешь
меня.
Under
the
willow
tree,
remember
him
Под
ивой,
помнишь
его?
I
took
my
time
to
make
my
bed
Я
не
торопился
застилать
постель.
Splinter
me
into
little
threads,
little
threads
Расколите
меня
на
маленькие
ниточки,
маленькие
ниточки.
Rocks
my
world
just
to
lose
my
head,
lose
my
head
Раскачивает
мой
мир
только
для
того,
чтобы
потерять
голову,
потерять
голову.
Peaks
so
high
but
the
valleys
low,
the
valleys
blow
Вершины
такие
высокие,
но
долины
низкие,
долины
дуют.
Man,
sometimes
only
way
I
go
Чувак,
иногда
я
иду
только
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Channy Leaneagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.