Paroles et traduction Polkadot Stingray - SURF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀座線の始発に乗ってあたし
Taking
the
first
Ginza
Line
train,
I
笑っていたいだけ
Just
wanna
keep
smiling
昨日も今日も
Yesterday
and
today
too
それだけの話
That's
all
there
is
to
it
あたしなのになんで
It's
me,
so
why
前のメイクの方が可愛かったのに!とか
Do
you
say
"My
previous
makeup
was
cuter!"
or
やっぱ髪はこれくらいがいいよ!とか
"Your
hair
looks
better
this
length!"
or
お前の好みは知らん
I
don't
care
about
your
preferences
あたし銀河系の快速に乗って
I'm
riding
the
Milky
Way
express
Take
your
time
Take
your
time
天国行きのサーフ
Surfing
to
heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty
turbulent,
turbulent
times,
turbulent
times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm
riding
the
last
Ginza
Line
train
Take
your
time
Take
your
time
つまんない日々さ
These
boring
days
まさにリンリンリリン輪廻輪廻
Truly
a
cycle,
cycle
of
reincarnation,
reincarnation
前のメイクの方が可愛かったのにって
Saying
"My
previous
makeup
was
cuter"
お前の好みとか聞いてないでしょ
I
didn't
ask
about
your
preferences,
did
I?
大声出しまーす
Gonna
shout
it
out
loud
ちょっと話があるって言ったときに用件言ってよくない
Isn't
it
better
to
just
say
what
you
want
when
you
say
you
need
to
talk?
捨て垢は今から全部消します
I'm
deleting
all
my
burner
accounts
now
入り口で立ち止まって喋るやつ一旦恐竜に噛みちぎられたほうがいいでしょう
People
who
stop
and
chat
in
doorways
should
be
bitten
by
a
dinosaur
世界から供給されるコンテンツとあたしの速度が一生合わない
The
speed
of
the
world's
content
and
my
speed
will
never
match
大人になっても
#F172A3の服が着たい
Even
as
an
adult,
I
wanna
wear
#F172A3
colored
clothes
君があたしのことだけ見てくれてたらよかったのに
I
wish
you
would
only
look
at
me
いつまで旬とか誰も教えてくれなかったじゃん
No
one
ever
told
me
how
long
my
prime
would
last
ランランララン乱世乱世
Turbulent,
turbulent
times,
turbulent
times
あたし銀河系の快速に乗って
I'm
riding
the
Milky
Way
express
Take
your
time
Take
your
time
天国行きのサーフ
Surfing
to
heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty
turbulent,
turbulent
times,
turbulent
times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm
riding
the
last
Ginza
Line
train
Take
your
time
Take
your
time
つまんない日々さ
These
boring
days
つまりテンテンテテン天下統一
Meaning,
conquering,
conquering,
world
domination,
world
domination
なんで君がやらなきゃいけないのって
Why
do
you
have
to
do
it?
優しい君だからやっちゃうんでしょ
Because
you're
kind,
you'll
do
it,
right?
あたし銀河系の快速に乗って
I'm
riding
the
Milky
Way
express
Take
your
time
Take
your
time
天国行きのサーフ
Surfing
to
heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty
turbulent,
turbulent
times,
turbulent
times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm
riding
the
last
Ginza
Line
train
Take
your
time
Take
your
time
つまんない日々さ
These
boring
days
つまりロンロンロロン論破論破
Meaning,
refuting,
refuting,
debate,
debate
前のメイクの方が可愛かったのにとか
Things
like
"My
previous
makeup
was
cuter"
君以外が言うことなんてどうでもよくて
What
anyone
besides
you
says
doesn't
matter
一番好きなあたしで居たいでしょ
I
wanna
be
the
you
that
I
love
the
most,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shizuku
Album
踊る様に
date de sortie
07-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.