Polkadot Stingray - SURF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polkadot Stingray - SURF




SURF
SURF
銀座線の始発に乗ってあたし
Taking the first Ginza Line train, I
ムリになる
Get overwhelmed
笑っていたいだけ
Just wanna keep smiling
昨日も今日も
Yesterday and today too
それだけの話
That's all there is to it
あたしだけの
It's just me
あたしなのになんで
It's me, so why
前のメイクの方が可愛かったのに!とか
Do you say "My previous makeup was cuter!" or
やっぱ髪はこれくらいがいいよ!とか
"Your hair looks better this length!" or
お前の好みは知らん
I don't care about your preferences
あたし銀河系の快速に乗って
I'm riding the Milky Way express
Take your time
Take your time
天国行きのサーフ
Surfing to heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty turbulent, turbulent times, turbulent times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm riding the last Ginza Line train
Take your time
Take your time
つまんない日々さ
These boring days
まさにリンリンリリン輪廻輪廻
Truly a cycle, cycle of reincarnation, reincarnation
前のメイクの方が可愛かったのにって
Saying "My previous makeup was cuter"
お前の好みとか聞いてないでしょ
I didn't ask about your preferences, did I?
でしょ
Did I?
ねぇ
Hey
大声出しまーす
Gonna shout it out loud
我慢
Hold on
ちょっと話があるって言ったときに用件言ってよくない
Isn't it better to just say what you want when you say you need to talk?
捨て垢は今から全部消します
I'm deleting all my burner accounts now
入り口で立ち止まって喋るやつ一旦恐竜に噛みちぎられたほうがいいでしょう
People who stop and chat in doorways should be bitten by a dinosaur
ピザたべる
Gonna eat pizza
着席
Taking a seat
世界から供給されるコンテンツとあたしの速度が一生合わない
The speed of the world's content and my speed will never match
大人になっても #F172A3の服が着たい
Even as an adult, I wanna wear #F172A3 colored clothes
君があたしのことだけ見てくれてたらよかったのに
I wish you would only look at me
いつまで旬とか誰も教えてくれなかったじゃん
No one ever told me how long my prime would last
ランランララン乱世乱世
Turbulent, turbulent times, turbulent times
あたし銀河系の快速に乗って
I'm riding the Milky Way express
Take your time
Take your time
天国行きのサーフ
Surfing to heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty turbulent, turbulent times, turbulent times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm riding the last Ginza Line train
Take your time
Take your time
つまんない日々さ
These boring days
つまりテンテンテテン天下統一
Meaning, conquering, conquering, world domination, world domination
なんで君がやらなきゃいけないのって
Why do you have to do it?
優しい君だからやっちゃうんでしょ
Because you're kind, you'll do it, right?
でしょ
Right?
ねぇ
Hey
あたし銀河系の快速に乗って
I'm riding the Milky Way express
Take your time
Take your time
天国行きのサーフ
Surfing to heaven
かなりランランララン乱世乱世
Pretty turbulent, turbulent times, turbulent times
あたし銀座線の終電に乗って
I'm riding the last Ginza Line train
Take your time
Take your time
つまんない日々さ
These boring days
つまりロンロンロロン論破論破
Meaning, refuting, refuting, debate, debate
前のメイクの方が可愛かったのにとか
Things like "My previous makeup was cuter"
君以外が言うことなんてどうでもよくて
What anyone besides you says doesn't matter
一番好きなあたしで居たいでしょ
I wanna be the you that I love the most, right?
でしょ
Right?
ねぇ
Hey





Writer(s): Shizuku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.