Paroles et traduction Polkadot Stingray - Ghost Dive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Dive
Призрачное погружение
ミイラのようなするどいめを開けて
Открыв
глаза,
острые,
как
у
мумии,
もらいびが超常現象
Поджог
– это
паранормальное
явление,
それはマジックミラー的な関係
Это
как
отношения
через
магическое
зеркало.
プレッシャーに弱かった?
Ты
слаба
под
давлением?
ふみん、夢ならよかった
Бессонница,
хорошо
бы
это
был
всего
лишь
сон.
くだけるよろいですりぬけて
Проскальзывая
сквозь
разбитые
доспехи,
まけんきあればよかった?
Хорошо
бы,
если
бы
у
тебя
был
боевой
дух.
てんねんならば楽だった
Было
бы
проще,
будь
ты
беззаботной.
おみとおしでしょう?
Ты
же
видишь
меня
насквозь,
правда?
ゴーストダイブで貫いて!
Пронзи
меня
призрачным
погружением!
まもる両手
Защищаясь
обеими
руками,
きみと指切りげんまんしようじゃない?
Давай
поклянемся
друг
другу
на
пальцах?
たぶんふたりきり
Возможно,
мы
будем
только
вдвоём.
我慢できるから脅かして!
Я
могу
это
выдержать,
так
что
пугай
меня!
うらめしいな
Ты
такая
загадочная.
ないしょばなしもかかってこいじゃない?
Давай,
рассказывай
мне
свои
секреты!
明かすばけのかわ
Снимая
маску
призрака,
さあ、のろわれボディで失敬!
Ну
же,
позволь
себе
вольность
с
этим
проклятым
телом!
覗き窓
さまようたましいが
В
окне-иллюминаторе
блуждающая
душа
デスマス調
ひとりごと
Бормочет
себе
под
нос
в
стиле
"Death
Mass".
すなかきの手をひねる
Выкручивая
руки
песочным
часам,
やめましょうよ
えんかくの愛
Давай
прекратим
эту
призрачную
любовь.
つかぬことお聞きしよう
Позволь
задать
тебе
неуместный
вопрос,
ものひろい両の手で
Своими
руками,
собирающими
потерянные
вещи.
かげふみすればよかった?
Лучше
бы
ты
шла
по
моей
тени.
テクニシャンならよかった
Лучше
бы
ты
была
техником.
みずがためしたねつぼうそう
Проверяя
воду,
ты
вызвала
тепловой
удар.
ノーガードならよかった?
Лучше
бы
ты
была
беззащитной.
ふしぎなまもり欲しかった
Мне
хотелось
бы
иметь
магическую
защиту.
てれやでごめんね
Прости
за
мою
неловкость.
いたずらごころであくまのキッスをしようよ
Давай
озорно
поцелуемся
поцелуем
дьявола!
きみと毒を食らわば皿まで
С
тобой
я
готов
разделить
и
яд,
и
тарелку.
きっとふたりきり
Наверняка
мы
будем
только
вдвоём.
ふゆうする体つかまえて!
Поймай
моё
парящее
тело!
びびりたいな
Я
хочу
испугаться.
今はおどりこのようなムーブで
Сейчас
я
двигаюсь,
как
во
сне.
隠すばけのかわ
Скрывая
маску
призрака,
さあ、クリアボディはがらんどう
Ну
же,
моё
прозрачное
тело
– пустое.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
映えるプリズムアーマー
Сверкающая
призматичная
броня.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
はがねつかいオフ会
Встреча
покемон-тренеров
со
стальными
покемонами.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
バトルスイッチ
サンドウィッチ
Боевой
переключатель,
сэндвич.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
しゃなり
くろのいななき
Грациозный,
чёрный
рёв.
Don't
freak
out!
Не
бойся!
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
じんばいったい
エビリファイ
Единение
тела
и
духа,
злодейство.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
ビーストブースト
競歩
Звериный
рывок,
спортивная
ходьба.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
こだいかっせい
アップデート
Древнее
пробуждение,
обновление.
ゴーストダイブ
ゴーストダイブ
Призрачное
погружение,
призрачное
погружение,
ファントムガード
虚言
Фантомная
защита,
ложь.
ゴーストダイブで貫いて!
Пронзи
меня
призрачным
погружением!
まもる両手
Защищаясь
обеими
руками,
きみと指切りげんまんしようじゃない?
Давай
поклянемся
друг
другу
на
пальцах?
ずっとふたりきり
Всегда
только
вдвоём.
我慢できるから脅かして!
Я
могу
это
выдержать,
так
что
пугай
меня!
うらめしいな
Ты
такая
загадочная.
さてはマジシャンのような手つきで
Ты
двигаешься
с
ловкостью
фокусника.
明かすばけのかわ
Снимая
маску
призрака,
さあ、のろわれボディで失敬!
Ну
же,
позволь
себе
вольность
с
этим
проклятым
телом!
おうごんのからだで
trick
me!
Обмани
меня
своим
золотым
телом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shizuku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.