Paroles et traduction Polkadot Stingray - ツキカゲ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツキカゲ
Moon Shadow (Tsukikage)
元に戻れないような
With
a
change
so
drastic,
there's
no
return,
君が起こす確変で
You
trigger
this
transformation
within,
戦う今日が出来上がる
And
shape
the
fight
I
face
today,
you
see.
導火線が私を
Like
a
fuse
burning
down
to
me,
追い詰めてバラすような
Cornering
and
exposing
all
I
hide,
今をもがくのさ
I
struggle
now,
against
this
tide.
今欲しい現実は
The
reality
I
crave
right
now,
君の二度とない完璧な笑顔だけ
Is
just
your
perfect,
fleeting
smile
somehow.
私君に夢中
I'm
so
into
you,
my
dear,
この目に見える宇宙
This
universe,
all
I
can
see
right
here,
駆け抜けては進む
I'll
run
through,
keep
moving
on,
終点だって突っ切っちゃえよ
Even
the
finish
line,
I'll
crash
right
through,
begone.
今日も明日も私は
Today,
tomorrow,
I'll
be
mine,
私だけのものさ
Belonging
to
myself,
a
truth
divine,
天命より速く
Faster
than
fate
itself,
you'll
see,
決着なら分かりきってるよ
The
outcome's
clear,
it's
meant
to
be.
寝かせてくれないような
In
the
dead
of
night,
I
lie
awake,
奇跡を待つ真夜中
Waiting
for
a
miracle
to
break,
いつまで経っても分からない
How
long
it
takes,
I'll
never
know.
慣れっこだからファインプレー
I'm
used
to
it,
so
it's
a
fine
play,
そんなこと分かっている
I
know
that
much,
I
can
say,
つもりなのになぜ
But
why,
oh
why,
do
I
feel
this
way?
眠れなくてもいいよ
It's
okay
if
I
can't
sleep
tonight,
誰にだって朝は来るものでしょう
Morning
comes
for
everyone,
alight?
私君に夢中
I'm
so
into
you,
my
dear,
この目に見える宇宙
This
universe,
all
I
can
see
right
here,
駆け抜けては進む
I'll
run
through,
keep
moving
on,
終点だって突っ切っちゃえよ
Even
the
finish
line,
I'll
crash
right
through,
begone.
逆風の中にだけは
Only
in
the
headwinds
strong,
チャンスがあるのでしょう?
Is
where
the
chances
truly
belong,
限界に目もくれずに
Ignoring
all
my
limits,
I'll
take
flight,
走ればまた目が覚める
Running
until
I
wake
up
to
the
light.
奇跡を信じてる一人きりで
Believing
in
miracles,
all
alone
I
stand,
明日も君を待っている
Waiting
for
you
tomorrow,
hand
in
hand,
選ばれるのが怖いの?
Are
you
afraid
of
being
the
chosen
one?
私ひとりの天使
君の夢を
My
only
angel,
your
dream
has
begun.
私君に夢中
I'm
so
into
you,
my
dear,
この目に見える宇宙
This
universe,
all
I
can
see
right
here,
駆け抜けては進む
I'll
run
through,
keep
moving
on,
終点だって突っ切っちゃえよ
Even
the
finish
line,
I'll
crash
right
through,
begone.
今日も明日も私
Today,
tomorrow,
I'll
be
mine,
は私だけのものさ
Belonging
to
myself,
a
truth
divine,
天命より速く
Faster
than
fate
itself,
you'll
see,
決着なら分かりきってるよ
The
outcome's
clear,
it's
meant
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shizuku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.