Polkadot Stingray - ベニクラゲ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polkadot Stingray - ベニクラゲ




ベニクラゲ
Crimson Jellyfish
羞恥がほら空耳
Shame, it sounds like music to my ears
昨日のことのよう
Like it was yesterday
雨が降っていて苦しい
It was raining and painful
もう何度もとまらない
It won't stop anymore
愛と正義にひざまずく
I kneel before love and justice
見ていたくもない
I don't even want to watch
浅い走馬灯の中で
In the shallow lantern slide
一度や二度死ぬ
I die once or twice
終わらせてほしい
I want it to end
くだらない呼吸と鼓動と思考を
These useless thoughts, breaths, and heartbeats
見逃さないで
Don't let me go
徐々に沈んで沈みきれない私を
Don't let me sink, I'm sinking
こうなったのは誰のせい?
Whose fault is this?
遠い目で見つめては
Watching with distant eyes
揺らぐ呼吸が自然と弱い
My breath is weak
生きているだけで辛い
It's hard just to be alive
そんなことが
Such things
言える前に引く躁
Mania before you can say it
言葉を選ぶ暇もなく
Not even time to choose my words
零れ落ちてゆく
They fall and disappear
追いかけて行って以来
Since I started chasing after you
知らない
I don't know
どうしようもない
There's nothing I can do
水槽のガラスがほら
The glass of the aquarium
昨日の終わることのない愛を
Yesterday's never-ending love
反しているのが醜くて辛い
It's painful to be against it
置いてゆくつもりなんでしょう?
Are you going to leave me behind?
期待して探しては
I look for you with hope
居ないあなたの呼吸が怖い
Your breath, which is not there, frightens me
溶かしたら飲み干して
I melt and drink you down
死ぬに死ねないほど
I'm too alive to die
なぜか愛している
For some reason, I love you
遠い目で見つめては
Watching with distant eyes
揺らぐ呼吸が自然と弱い
My breath is weak
生きているだけで辛い
It's hard just to be alive
そんなことが
Such things
言える前に引く躁
Mania before you can say it
今ここで世界が
Let's pretend the world
終わることにして
Ends here and now
最後に抱きしめて
Hold me close one last time
あなたが誰なのか
I don't know who you are
知らないけれど結局
But in the end
今日は愛おしい
Today, I cherish you
愛おしい
I cherish you





Writer(s):


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.