Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リスミー - かかってこいよ武道館 ver.
Rhythmy - Komm doch her, Budokan Ver.
7時のあなたのアラームは
Deinen
7-Uhr-Alarm
うるさくて私が止めた
habe
ich
ausgemacht,
weil
er
zu
laut
war.
あのゲームのディスクを抜いたPS4が
Die
PS4,
aus
der
ich
die
Disc
dieses
Spiels
genommen
habe,
もぬけの殻みたい
wirkt
wie
eine
leere
Hülle.
片目だけコンタクトを落としても
Selbst
wenn
du
nur
eine
Kontaktlinse
verlierst,
半分こにならないあなた
halbiert
dich
das
nicht.
今更探す気もないけど
Ich
habe
jetzt
keine
Lust
mehr
zu
suchen,
aber
あのときどうすればよかったのかな
was
hätte
ich
damals
tun
sollen?
空中遊泳しましょう
Lass
uns
in
der
Luft
schweben.
遠くなってくアスファルト
Der
Asphalt
entfernt
sich.
帰ってこられなくていいの
Es
ist
okay,
wenn
wir
nicht
zurückkommen.
思えば、あなたっていつも土足なんだね
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
immer
mit
Straßenschuhen
herein,
nicht
wahr?
私たち曖昧に愛し合ってさあ、
Wir
lieben
uns
so
vage,
komm
schon,
いつの間にか夜にでもなってさ
und
ehe
wir
uns
versehen,
wird
es
Nacht.
夜風に乗せて不完全な今日を飛ばしている、
Wir
lassen
den
unvollkommenen
heutigen
Tag
auf
dem
Nachtwind
davonfliegen,
過ぎていった時間や人々を
Die
vergangene
Zeit
und
die
Menschen
ほんの少し後悔しながら
bedauern
wir
ein
wenig.
片手で、あるべきだった今日を探している
Mit
einer
Hand
suche
ich
nach
dem
heutigen
Tag,
wie
er
hätte
sein
sollen.
私たち曖昧に愛し合ってさあ、
Wir
lieben
uns
so
vage,
komm
schon,
いつの間にか夜にでもなってさ
und
ehe
wir
uns
versehen,
wird
es
Nacht.
夜風に乗せて不完全な今日を飛ばしている、
Wir
lassen
den
unvollkommenen
heutigen
Tag
auf
dem
Nachtwind
davonfliegen,
もしあなたとはぐれてしまっても
Selbst
wenn
ich
dich
aus
den
Augen
verlieren
sollte,
私きっと、死ぬわけじゃないけれど
werde
ich
sicher
nicht
sterben,
aber
多分、今よりもすごく後悔してしまう
ich
glaube,
ich
würde
es
dann
viel
mehr
bereuen
als
jetzt.
気がしている
Das
Gefühl
habe
ich.
私たち曖昧に愛し合ってさあ、
Wir
lieben
uns
so
vage,
komm
schon,
いつの間にか夜になってさ
und
ehe
wir
uns
versehen,
wird
es
Nacht.
7時のあなたのアラームは
Deinen
7-Uhr-Alarm
うるさくて私が止めた
habe
ich
ausgemacht,
weil
er
zu
laut
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 雫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.