Paroles et traduction Polkadot Stingray - Tenchu (Shizuku Solo Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenchu (Shizuku Solo Ver.)
Divine Punishment (Shizuku Solo Ver.)
また会えると思えないの
I
don't
think
we'll
meet
again
ただ果敢ない花盛りのよう
Just
like
the
fleeting
peak
of
blossoms
「食べきれない愛なら要らない」?
“Love
I
can't
consume,
I
don't
need”?
いや、それじゃあ足りない
No,
that's
not
enough
絶対
身が焦げるまで
Absolutely,
until
my
body
burns
up
イヤになる条件反射
A
conditioned
reflex
of
disgust
分かってたのに
Even
though
I
knew
最初からその正体
は
愛?
Was
its
true
form
love
from
the
beginning?
そのシャンプーはどこのなんだろう
I
wonder
what
brand
of
shampoo
that
is
知ってしまったあとの
After
I
found
out
何も知らない感じ
That
feeling
of
knowing
nothing
あげられるもの
もう
何も
無い
There's
nothing
left
I
can
give
you
最後までちゃんと飲んでほしかった
I
wanted
you
to
drink
it
all,
to
the
very
end
また会えると思えないの
I
don't
think
we'll
meet
again
ただ果敢ない花盛りのよう
Just
like
the
fleeting
peak
of
blossoms
「食べきれない愛なら要らない」?
“Love
I
can't
consume,
I
don't
need”?
いや、それじゃあ足りない
No,
that's
not
enough
絶対
身が焦げるまで
Absolutely,
until
my
body
burns
up
天誅が欲しい
I
want
divine
punishment
天誅が欲しいって
I
want
divine
punishment,
I
say
バカでも言えるわ
Even
a
fool
can
say
that
足りないものほど美しいこと
The
things
we
lack
are
the
most
beautiful
知りたくなかった
I
didn't
want
to
know
熱中してそっと
I'll
obsess
and
gently
同じことをI
know
I
know
the
same
thing
涅槃で待つ
I'll
wait
in
Nirvana
間違いだったの?
Was
it
a
mistake?
前は泳いでたんでしょ?
You
were
swimming
before,
right?
その舌は最初から
From
the
beginning,
that
tongue
何枚あんの?ねえ
How
many
are
there?
Hey
そのメガネが邪魔
Those
glasses
are
in
the
way
その石鹸の香りが
The
scent
of
that
soap
今も未回収の熱のよう
Is
still
like
unrecovered
heat
「溺れてしまう海など要らない」?
“A
sea
that
drowns
me,
I
don't
need”?
いや、それじゃあ足りない
No,
that's
not
enough
絶対、さよならするけど
Absolutely,
even
though
we'll
say
goodbye
天誅が欲しい
I
want
divine
punishment
天誅が欲しいって
I
want
divine
punishment,
I
say
バカでも言えるわ
Even
a
fool
can
say
that
どうでもいい可愛いあなたと
I
wanted
to
have
met
出会っていたかった
The
cute,
indifferent
you
熱中してそっと
I'll
obsess
and
gently
熱殺蜂球のハイ
core
i
High
core
i
of
the
heat-killing
bee
ball
その喉のせい
Because
of
that
throat
分かっていたのに
Even
though
I
knew
これをずっと待っていたの?
Have
you
been
waiting
for
this
all
along?
二度と戻って来られない場所
A
place
we
can
never
return
to
あなたはこんなにバカなのに
Even
though
you're
this
foolish
痛くてもいいから
Even
if
it
hurts
天誅が欲しい
I
want
divine
punishment
天誅が欲しいって
I
want
divine
punishment,
I
say
バカでも言えるわ
Even
a
fool
can
say
that
足りないものほど美しいこと
The
things
we
lack
are
the
most
beautiful
知りたくなかった
I
didn't
want
to
know
熱中してそっと
I'll
obsess
and
gently
同じことをI
know
I
know
the
same
thing
涅槃で待つ
I'll
wait
in
Nirvana
間違いだったの?
Was
it
a
mistake?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shizuku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.