Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
sei
que
nada
sei
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nichts
weiß
Diz
ela,
mas
eu
também
Sagt
sie,
aber
ich
auch
Novelas,
ficamos
sem
saber
como
vivê-las
Seifenopern,
wir
wissen
nicht,
wie
wir
sie
leben
sollen
Cola
no
meu
colo
não
penses
demais
Kuschel
dich
auf
meinen
Schoß,
denk
nicht
zu
viel
nach
Eu
falo
pouco,
vou
deixar
falar-te
mais
Ich
rede
wenig,
ich
lasse
dich
mehr
reden
Ao
meu
ouvido,
não
In
mein
Ohr,
nein
Tu
para
com
isso,
não
Hör
auf
damit,
nein
Temos
de
saber
se
isto
é
mais
do
que
é
Wir
müssen
wissen,
ob
das
mehr
ist,
als
es
scheint
E
é
o
que
a
gente
quer
Und
es
ist,
was
wir
wollen
E
é
bom,
não
é?
Und
es
ist
gut,
nicht
wahr?
É
ela,
sim
Sie
ist
es,
ja
Que
eu
quero
pra
mim
Die
ich
für
mich
will
Não
precisos
de
jóias,
granas,
carros
(skr
skrrr!)
Ich
brauche
keine
Juwelen,
Geld,
Autos
(skr
skrrr!)
Faz
assim,
me
dá
uma
chance,
faz
o
teste
Mach
es
so,
gib
mir
eine
Chance,
mach
den
Test
Tenho
a
certeza
que
com
a
gente
tudo
é
diferente
Ich
bin
sicher,
dass
mit
uns
alles
anders
ist
Então
esquece
o
que
já
passou
Also
vergiss,
was
passiert
ist
Hoje
sou
só
eu
e
você
brincado
de
amor
Heute
sind
nur
ich
und
du,
die
Liebe
spielen
Se
não
está
claro
eu
te
explico
Wenn
es
nicht
klar
ist,
erkläre
ich
es
dir
O
que
eu
planejei
são
bons
momentos
contigo
Was
ich
geplant
habe,
sind
schöne
Momente
mit
dir
Chega
pra
cá
linda
Komm
her,
Schöne
E
cola
no
meu
colo
deixa
eu
te
mostrar
Und
kuschel
dich
auf
meinen
Schoß,
lass
mich
dir
zeigen
Se
não
'tá
tudo
claro
vamo'
aclarear,
aclarear
Wenn
nicht
alles
klar
ist,
lass
es
uns
erhellen,
erhellen
Chega
pra
cá
linda
Komm
her,
Schöne
E
cola
no
meu
colo
deixa
eu
te
mostrar
Und
kuschel
dich
auf
meinen
Schoß,
lass
mich
dir
zeigen
Se
não
'tá
tudo
claro
vamo'
aclarear,
aclarear
Wenn
nicht
alles
klar
ist,
lass
es
uns
erhellen,
erhellen
Eu
vi
que
tu
me
andavas
a
olhar
diferente
Ich
habe
gesehen,
dass
du
mich
anders
angeschaut
hast
Do
jeito
de
quem
olha
e
sente
um
batimento
Wie
jemand,
der
schaut
und
einen
Herzschlag
spürt
Que
bate
no
teu
peito
e
no
meu
peito
às
vezes
Der
in
deiner
Brust
und
in
meiner
Brust
schlägt,
manchmal
Os
dois
num
parapeito
o
peito
para
e
sente
yha
Beide
auf
einer
Fensterbank,
die
Brust
hält
an
und
fühlt,
ja
E
vamos
'tando
e
não
'tando
Und
wir
sind
zusammen
und
nicht
zusammen
Meio
love,
meio
lance
e
meio
contrabando
Halb
Liebe,
halb
Affäre
und
halb
Schmuggelware
Por
enquanto
puro
encanto
Im
Moment
pure
Verzauberung
Vem
colar
no
nosso
canto
Komm
und
kuschel
dich
in
unsere
Ecke
Quero
tudo
com
você,
céu
azul,
tudo
bem
Ich
will
alles
mit
dir,
blauer
Himmel,
alles
gut
Em
frente
ao
mar,
só
nós
dois
e
aí
o
que
que
tem?
Vor
dem
Meer,
nur
wir
zwei,
und
was
ist
dann?
Só
me
diz
que
vem,
só
me
diz
o
horário
Sag
mir
nur,
dass
du
kommst,
sag
mir
nur
die
Uhrzeit
É
bem
melhor
quando
ninguém
nos
olha
necessário
Es
ist
viel
besser,
wenn
uns
niemand
beobachtet,
ist
notwendig
Contou
no
calendário
quanto
falta
pra
vim
Hast
im
Kalender
gezählt,
wie
lange
es
noch
dauert,
bis
du
kommst
Tenho
certeza
absoluta,
isso
não
vai
ter
fim
Ich
bin
mir
absolut
sicher,
das
wird
kein
Ende
haben
Tá
tudo
pronto,
baby,
é
só
você,
você
dizer
sim
Alles
ist
bereit,
Baby,
es
ist
nur
du,
du
musst
ja
sagen
Dois
filhos
e
um
cachorro,
tudo
isso
no
nosso
jardim
Zwei
Kinder
und
ein
Hund,
all
das
in
unserem
Garten
Chega
pra
cá
linda
Komm
her,
Schöne
E
cola
no
meu
colo
deixa
eu
te
mostrar
Und
kuschel
dich
auf
meinen
Schoß,
lass
mich
dir
zeigen
Se
não
'tá
tudo
claro
vamo'
aclarear,
aclarear
Wenn
nicht
alles
klar
ist,
lass
es
uns
erhellen,
erhellen
Chega
pra
cá
linda
Komm
her,
Schöne
Você
não
cola
logo
só
pra
provocar
Du
kuschelst
dich
nicht
gleich
an,
nur
um
zu
provozieren
Se
não
'tá
tudo
claro
vamo'
aclarear,
aclarear
Wenn
nicht
alles
klar
ist,
lass
es
uns
erhellen,
erhellen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Claudio Rodrigues Tomim, Adriel De Menezes Freiria Teixeira, Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francesco Maria Pereira, Miguel Santos Cristovinho, Francesco Fino Meoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.