POP ART TOWN - ノンフィクション - (album ver.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction POP ART TOWN - ノンフィクション - (album ver.)




ノンフィクション - (album ver.)
Невыдуманная история (альбомная версия)
重い体を ベッドの上に投げ出して
Бросаю тяжёлое тело на кровать,
問い合わせるMail でも何もないよ
Проверяю почту, но ответа нет.
言い過ぎたのかな? さっきまで熱くなってたし・・・
Может, я перегнул палку? Ведь мы только что так горячо спорили...
深いため息で また問い合わせるMail
С тяжёлым вздохом снова проверяю почту.
完全なフィクション それならリアクション
Чистый вымысел, тогда реакция
上手にできたはずさ・・・ 何でこんなすれ違うんだ
Должна быть идеальной... Почему мы так друг друга не понимаем?
下手なフェイク また 絡まっていく
Неумелая фальшивка снова запутывает всё.
言葉もどかしくって shitして飛び出した部屋
Слова застревают в горле, чёрт, я выбежал из комнаты.
現実は ドラマじゃない ノンフィクション
Реальность это не сериал, это невыдуманная история.
ほんの少しの ウソがいけなかったんだ
Всего лишь маленькая ложь всё испортила.
「君は知らないほうが良い」って思った失敗
«Тебе лучше не знать», подумал я, и это была ошибка.
頭いっぱいでパンク 見上げる 届かない壁
Голова раскалывается, взгляд упирается в недосягаемую стену.
のしかかるように 自分に問いかける
Она словно давит на меня, я спрашиваю себя:
どんなに・・どんなに 悩んでも あいつには届かない
Как бы... как бы я ни мучился, до неё не достучаться.
完全にフィクション 戸惑うリアクション
Полный вымысел, растерянная реакция.
君を想ってたんだ 「どうして分かってくれない!?」
Я думал о тебе, «Почему ты не понимаешь!?»
上手なフェイクから 俺に酔わせていく
Умелая фальшивка опьяняет меня.
手錠かけるはずが・・・ shitして逃げ込んだ部屋
Я хотел надеть на неё наручники... чёрт, я заперся в комнате.
真実は うまくいかない ノンフィクション
Правда в том, что всё идёт не по плану. Это невыдуманная история.
完全なフィクション 壊したい衝動
Чистый вымысел, желание всё разрушить.
伝えたい想いは MAXになんて届かない
Мои чувства не достигают максимума.
全部フェイクから 絡まっていく
Всё это фальшивка, и она всё больше запутывает.
偽者フェイスじゃ 君さえも笑ってくれない
С фальшивым лицом я не могу тебя рассмешить.
現実に 立ち向かう ノンフィクション
Я столкнусь с реальностью. Это невыдуманная история.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.