Paroles et traduction POP ETC - Hand Me Downs (Wild Nothing remix)
Hand Me Downs (Wild Nothing remix)
Оставь мне (ремикс Wild Nothing)
Rip
it
out,
deep
from
the
ground
Вырви
это,
глубоко
из
земли,
So
nothing
grows
back
in
its
place
Чтобы
ничто
не
росло
на
этом
месте.
Don't
keep
it
alive
when
it
touches
the
air
Не
оставляй
это
в
живых,
когда
оно
коснётся
воздуха,
Let
it
die
cold
in
the
summer
day
Дай
этому
умереть
холодным
летним
днём.
When
we
fall
Когда
мы
падаем,
When
we
fall
Когда
мы
падаем,
When
we
fall
far
away
Когда
мы
падаем
далеко,
Oh,
when
their
bony
children
will
cause
seasons
to
change
О,
когда
их
костлявые
дети
заставят
меняться
времена
года
When
it's
time
for
the
first
breath
Когда
придёт
время
первого
вздоха,
Let
it
be
one
smooth
sail
Пусть
это
будет
одним
плавным
движением.
Cut
up
real
Разрежь
по-настоящему,
Let
me
see
the
inside
Дай
мне
увидеть,
что
внутри.
Selfish
claims
love
at
first
sight
Эгоизм
заявляет
о
любви
с
первого
взгляда,
When
we
hand
Когда
мы
передаём,
When
we
hand
Когда
мы
передаём,
When
we
hand
down
our
hopes
Когда
мы
передаём
свои
надежды...
Oh,
who
will
be
the
first
to
realize
О,
кто
первый
осознает,
They're
all
alone
Что
все
они
одиноки?
When
we
fall
Когда
мы
падаем,
When
we
fall
Когда
мы
падаем,
When
we
fall
far
away
Когда
мы
падаем
далеко,
Oh,
when
their
bony
children
will
cause
seasons
to
change
О,
когда
их
костлявые
дети
заставят
меняться
времена
года.
Rip
it
out,
deep
from
the
ground
Вырви
это,
глубоко
из
земли,
So
nothing
grows
back
in
its
place
Чтобы
ничто
не
росло
на
этом
месте.
Don't
keep
it
alive
when
it
touches
the
air
Не
оставляй
это
в
живых,
когда
оно
коснётся
воздуха,
Let
it
die
cold
in
the
summer
day
Дай
этому
умереть
холодным
летним
днём.
When
it's
time
for
the
first
breath
Когда
придёт
время
первого
вздоха,
Let
it
be
one
smooth
sail
Пусть
это
будет
одним
плавным
движением.
Cut
up
real
Разрежь
по-настоящему,
Let
me
see
the
inside
Дай
мне
увидеть,
что
внутри.
Selfish
claims
love
at
first
sight
Эгоизм
заявляет
о
любви
с
первого
взгляда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris W Chu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.