Paroles et traduction PP Krit - โคตรพิเศษ - From "I Told Sunset About You"
โคตรพิเศษ - From "I Told Sunset About You"
So Special - From "I Told Sunset About You"
ไม่เคยมีใครเลยทำฉันเป็นได้อย่างนี้
Nobody
has
ever
made
me
feel
this
way
วันคืนที่น่าเบื่อ
Boring
days
and
nights
มีชีวิตขึ้นทันที
Suddenly
become
full
of
life
แค่มีเธอเข้ามา
Just
because
you
came
along
แค่นี้ก็รู้ว่า
I
know
now
that
เธอคือพรุ่งนี้ที่ฉันรอ
You
are
my
future
that
I
have
been
waiting
for
แววตาที่เธอมองทำหัวใจฉันสั่นไหว
Your
gaze
gives
me
butterflies
แค่คำธรรมดา
Just
simple
words
ทำฉันเพ้อลอยหลุดไป
Make
me
feel
like
I'm
floating
ทุกครั้งที่ต้องลา
Every
time
I
have
to
say
goodbye
ทำใจฉันวุ่นวาย
My
heart
aches
ให้ถึงพรุ่งนี้เลยได้ไหม
I
wish
tomorrow
would
come
sooner
ฝืนฉันฝืนไม่ได้แล้ว
I
can't
resist
you
anymore
ไม่รู้ว่าถ้าฉันคิดไปเกินกว่านี้จะผิดไหม
I
don't
know
if
it's
wrong
to
think
more
than
this
ยอมฉันยอมแพ้เธอไปแล้วไง
I
surrender,
I
give
in
to
you
ก็ยอมรับว่าใจมันมีเพียงแค่เธอ
I
admit
that
you
are
the
only
one
in
my
heart
อยากสารภาพอยู่นะ
I
want
to
confess,
but
แต่ต้องพูดว่าอะไร
What
do
I
say?
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า
I
don't
know
if
it's
right
or
not
ใช่หรือเปล่า
Is
it
or
not?
มันแปลว่าอะไร
What
does
it
mean?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Maybe
we
don't
need
to
understand
it
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
I
just
know
that
it's
so
special
นานาน้านา
นานาน้านา
นานานาน้า
La
la
la
la
la
la
la
la
ฉันเลือกที่จะเก็บแทนที่จะพูดออกไป
I
choose
to
keep
it
rather
than
say
it
out
loud
ฉันเลือกที่จะปิด
I
choose
to
hide
it
ดีกว่าเห็นเธอเปลี่ยนไป
Rather
than
see
you
change
ความจริงที่ซ่อนอยู่
The
truth
is
hidden
รู้ไหมยากเท่าไหร่
Do
you
know
how
hard
it
is
ที่ต้องเก็บไว้แค่คนเดียว
To
keep
it
all
to
myself?
ฝืนฉันฝืนไม่ได้แล้ว
I
can't
resist
you
anymore
ไม่รู้ว่าถ้าฉันคิดไปเกินกว่านี้จะผิดไหม
I
don't
know
if
it's
wrong
to
think
more
than
this
ยอมฉันยอมแพ้เธอไปแล้วไง
I
surrender,
I
give
in
to
you
ก็ยอมรับว่าใจมันมีเพียงแค่เธอ
I
admit
that
you
are
the
only
one
in
my
heart
อยากสารภาพอยู่นะ
I
want
to
confess,
but
แต่ต้องพูดว่าอะไร
What
should
I
say?
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า
I
don't
know
if
it's
right
or
not
ใช่หรือเปล่าอาการแบบนี้
Is
it
or
not
this
feeling?
มันแปลว่าอะไร
What
does
it
mean?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Maybe
we
don't
need
to
understand
it
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
I
just
know
that
it's
so
special
อยากสารภาพอยู่นะ
I
want
to
confess,
but
แต่ต้องพูดว่าอะไร
What
should
I
say?
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า
I
don't
know
if
it's
right
or
not
ใช่หรือเปล่าอาการแบบนี้
Is
it
or
not
this
feeling?
มันแปลว่าอะไร
What
does
it
mean?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Maybe
we
don't
need
to
understand
it
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
I
just
know
that
it's
so
special
นานาน้านา
นานาน้านา
นานานาน้า
La
la
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achariya Dulyapaiboon, Sudkhate Jungjaroen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.