Schwebe über meinem Bett, schalte alle Lichter aus
Starting to dream
Fange an zu träumen
I'm running in place
Ich laufe auf der Stelle
Can't even scream
Kann nicht einmal schreien
Wake up
Wache auf
Can not catch my breath
Kann nicht atmen
Thinking this the day that's gonna be my death
Denke, das ist der Tag, an dem ich sterben werde
Couple minutes go by
Ein paar Minuten vergehen
Nothing wrong with my sight
Nichts ist falsch mit meinem Sehvermögen
Guess I lived through the night
Ich schätze, ich habe die Nacht überlebt
Hmm sounds weird right?
Hmm, klingt komisch, oder?
Every day has been like this
Jeder Tag war so
Hit me all at once it just isn't making sense
Es hat mich alles auf einmal getroffen, es ergibt einfach keinen Sinn
Feel like imma die man
Fühle mich, als würde ich sterben, Mann
Feel I needa cry man
Fühle, ich muss weinen, Mann
Gotta hit the music cuz I needa unwind man
Muss die Musik anmachen, denn ich muss mich entspannen, Mann
Put it in my spoon then I heat it up
Tue es in meinen Löffel, dann erhitze ich es
Watching all the notes bubble hearing all the voices speaking up
Sehe all die Noten blubbern, höre all die Stimmen sprechen
What they saying now?
Was sagen sie jetzt?
I don't really know
Ich weiß es nicht wirklich
Haven't got the music flowing since I got provoked
Habe die Musik nicht zum Fließen gebracht, seit ich provoziert wurde
Stick the needle in then my eyes roll back
Stecke die Nadel rein, dann rollen sich meine Augen zurück
I needa relax
Ich muss mich entspannen
When I write for the track
Wenn ich für den Track schreibe
I know it's gonna slap
Ich weiß, er wird einschlagen
You can hear me relapse
Du kannst meinen Rückfall hören
Got my fingers moving
Meine Finger bewegen sich
You know PQ's coming back
Du weißt, PQ kommt zurück
Always got the fast flow but I needa slow it down
Habe immer den schnellen Flow, aber ich muss ihn verlangsamen
Stress has gotten too much I can't have anther breakdown
Der Stress ist zu groß geworden, ich kann keinen weiteren Zusammenbruch haben
Yeah I had a breakdown
Ja, ich hatte einen Zusammenbruch
Doctor told me just to watch the breathing and to settle down
Der Arzt sagte mir, ich solle einfach auf die Atmung achten und mich beruhigen
All of this will come around
Das alles wird sich legen
Okay
Okay
I am okay
Mir geht es gut
Its a new day
Es ist ein neuer Tag
Needa pray
Muss beten
Praying that the voices in my head
Bete, dass die Stimmen in meinem Kopf
Finally settle down
Sich endlich beruhigen
But Im thinking 2020 be the year it all comes around
Aber ich denke, 2020 wird das Jahr sein, in dem sich alles fügt
You know i been staying on the AK47 spitting for a minute guess I haven't changed
Du weißt, ich bleibe beim AK47, spucke seit einer Minute, ich schätze, ich habe mich nicht verändert
Just adjust my aim
Habe nur mein Ziel angepasst
Point it at the brain
Richte es auf das Gehirn
Trigger finger pain
Abzugsfinger schmerzt
Can't contain
Kann es nicht zurückhalten
Still a no name
Immer noch ein Niemand
Don't worry about the fame
Mach dir keine Sorgen um den Ruhm
Check the last three years you can tell i don't stay in the same lane
Schau dir die letzten drei Jahre an, du kannst sehen, ich bleibe nicht auf der gleichen Spur
My thoughts just can't be contained
Meine Gedanken lassen sich einfach nicht einfangen
Open Pandora's box yet I'm still the one that you blame
Öffne Pandoras Büchse, doch ich bin immer noch der, dem du die Schuld gibst
I swear on my life
Ich schwöre bei meinem Leben
That I am alright
Dass es mir gut geht
Stay up through the night
Bleibe die ganze Nacht wach
An owl with a pen amirite
Eine Eule mit einem Stift, habe ich Recht?
Eyes closed when I write
Augen geschlossen, wenn ich schreibe
Floating above my bed turn off all the lights
Schwebe über meinem Bett, schalte alle Lichter aus
Starting to dream
Fange an zu träumen
I'm running in place
Ich laufe auf der Stelle
Can't even scream
Kann nicht einmal schreien
Outcast of the rap game
Ausgestoßener des Rap-Spiels
Slippery serpent constricting my veins
Schlüpfrige Schlange, die meine Venen zusammenschnürt
Put em on blast like a shockwave
Jage sie in die Luft wie eine Schockwelle
You can't ignore all of the fallout I gave
Du kannst all den Fallout, den ich verursacht habe, nicht ignorieren
Maybe it wasn't a lot to the few of you but to me it was a total achievement it broke up my heart when I started from square one
Vielleicht war es nicht viel für ein paar von euch, aber für mich war es eine totale Errungenschaft, es hat mir das Herz gebrochen, als ich wieder bei Null anfing
But sometimes you gotta tear down what you were and become who you are
Aber manchmal muss man das, was man war, niederreißen und zu dem werden, was man ist.
Then you can really go far
Dann kannst du wirklich weit kommen
That's how you leave up your mark
So hinterlässt du deine Spuren
Growing and moving you gotta evolve
Wachsen und sich bewegen, du musst dich entwickeln
But never change who you are
Aber ändere niemals, wer du bist
Doesn't matter if you don't like it I love it
Es spielt keine Rolle, ob du es nicht magst, ich liebe es
You think your opinion is worse than my own?
Glaubst du, deine Meinung ist schlimmer als meine eigene?
After I publish the track I'll probably regret it
Nachdem ich den Track veröffentlicht habe, werde ich es wahrscheinlich bereuen
Aye I reap what I sow
Ja, ich ernte, was ich säe
Took me
6 months just write a new track
Habe
6 Monate gebraucht, um einen neuen Track zu schreiben
Like to take my time when I spit up new rhymes I can't rush and make it bad I don't waste any time
Nehme mir gerne Zeit, wenn ich neue Reime spucke, ich kann nicht hetzen und es schlecht machen, ich verschwende keine Zeit
In my music and my life
In meiner Musik und in meinem Leben
I'm an artist and a dad
Ich bin ein Künstler und ein Vater
Switching it up like I'm a trans
Wechsle es, als wäre ich ein Transsexueller
Putting you all in a trance
Versetze euch alle in Trance
Spit it ridiculous anyone feeling this
Spucke es lächerlich, jeder, der das fühlt
I am just trying to gather some fans
Ich versuche nur, ein paar Fans zu sammeln
Came a long way and I'm still moving forward and matter of fact there is no need to corner me all of y'all acting like we drawing quarters
Habe einen langen Weg zurückgelegt und ich bewege mich immer noch vorwärts, und tatsächlich gibt es keinen Grund, mich in die Enge zu treiben, ihr alle tut so, als würden wir Viertel ziehen
William Wallace drawn and quartered
William Wallace gevierteilt
Writing songs without a chorus
Schreibe Lieder ohne Refrain
Not the only one there is more of us
Bin nicht der Einzige, es gibt mehr von uns
When I'm gone y'all carry the torches
Wenn ich weg bin, tragt ihr alle die Fackeln
No looking back only forwards
Kein Blick zurück, nur nach vorne
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.