Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Got You Singing Again
Wer bringt dich wieder zum Singen?
It
happened
so
easy
at
the
start
Am
Anfang
geschah
es
so
leicht
Got
too
used
to
bein'
understood
Ich
gewöhnte
mich
zu
sehr
daran,
verstanden
zu
werden
Then
one
day
I
caught
you
looking
down
Dann
sah
ich
dich
eines
Tages
niedergeschlagen
Couldn't
reach
you
like
I
thought
I
could
Konnte
dich
nicht
erreichen,
wie
ich
dachte
I
never
knew
why
you
gave
it
all
up
Ich
wusste
nie,
warum
du
alles
aufgegeben
hast
Is
that
it,
was
there
something
I
missed
in
the
silences
Ist
es
das,
gab
es
etwas,
das
ich
im
Schweigen
übersehen
habe
That
we
couldn't
seem
to
break
through?
Das
wir
nicht
durchbrechen
konnten?
Should've
known
I
needed
more
than
this
Hätte
wissen
sollen,
dass
ich
mehr
als
das
brauchte
To
hold
on
to
you
Um
dich
festzuhalten
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
Who
put
that
light
back
in
your
eyes?
Wer
hat
dieses
Leuchten
zurück
in
deine
Augen
gebracht?
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
That
thing
you
had
Dieses
Etwas,
das
du
hattest
I
wish
you'd
come
back
with
the
right
line
Ich
wünschte,
du
kämst
mit
den
richtigen
Worten
zurück
That
you
threw
down
the
blind
Dass
du
den
Vorhang
fallen
ließest
It
was
just
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
I
know,
that
you've
been
a
little
restless
Ich
weiß,
dass
du
ein
wenig
ruhelos
warst
And
you're
not
the
type
to
let
it
lie
Und
du
bist
nicht
der
Typ,
der
es
auf
sich
beruhen
lässt
While
I'm
here
counting
what
I
still
got
left
Während
ich
hier
zähle,
was
mir
noch
geblieben
ist
Was
in
a
daze
when
you
gave
it
all
up
War
wie
betäubt,
als
du
alles
aufgegeben
hast
Is
that
it,
was
there
something
I
missed
in
the
silences
Ist
es
das,
gab
es
etwas,
das
ich
im
Schweigen
übersehen
habe
That
we
never
seemed
to
break
through?
Das
wir
anscheinend
nicht
durchbrechen
konnten?
Should've
known
I
needed
more
than
this
Hätte
wissen
sollen,
dass
ich
mehr
als
das
brauchte
To
hold
on
to
you
Um
dich
festzuhalten
Just
tell
me
the
truth
Sag
mir
einfach
die
Wahrheit
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
Who
put
that
light
back
in
your
eyes?
Wer
hat
dieses
Leuchten
zurück
in
deine
Augen
gebracht?
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
That
thing
you
had
Dieses
Etwas,
das
du
hattest
I
wish
you'd
come
back
with
the
right
line
Ich
wünschte,
du
kämst
mit
den
richtigen
Worten
zurück
That
you
threw
down
the
blind
Dass
du
den
Vorhang
fallen
ließest
It
was
just
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
Who
put
that
light
back
in
your
eyes?
Wer
hat
dieses
Leuchten
zurück
in
deine
Augen
gebracht?
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
That
thing
you
had
Dieses
Etwas,
das
du
hattest
I
wish
you'd
come
back
with
the
right
line
Ich
wünschte,
du
kämst
mit
den
richtigen
Worten
zurück
That
you
threw
down
the
blind
Dass
du
den
Vorhang
fallen
ließest
It
was
just
a
matter
of
time
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
Who
put
that
light
back
in
your
eyes?
Wer
hat
dieses
Leuchten
zurück
in
deine
Augen
gebracht?
Who's
got
you
singing
again?
Wer
bringt
dich
wieder
zum
Singen?
That
thing
you
had
Dieses
Etwas,
das
du
hattest
You
got
it
back
Du
hast
es
zurückbekommen
Never
seen
you
move
so
easy
Hab
dich
nie
so
leicht
bewegen
sehen
Never
seen
you
laugh
like
that
Hab
dich
nie
so
lachen
sehen
Never
knew
how
much
I
was
missing
Wusste
nie,
wie
viel
mir
fehlte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Richard Havelock, Tomos Llwelyn Ap Myrddin, Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Guillaume Emile Jambel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.