Paroles et traduction PRNY feat. Vlad Flueraru & DOC - Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRNY
bagă
beatu',
ey!
PRNY
врубает
бит,
эй!
După
chip
și
asemănare
По
образу
и
подобию,
O
diferență
mi-ar
plăcea
să
și
trăiesc
mai
mult
Одно
отличие
— я
бы
хотел
жить
дольше.
Eu
la
căldură,
tu
răcoare
Мне
бы
в
тепло,
тебе
— в
прохладу,
Am
auzit
de
tine
dar
aș
vrea
să
și
te
ascult
Я
слышал
о
тебе,
но
хотел
бы
и
услышать
тебя.
Am
văzut
deja
pământu'
Я
уже
видел
землю
Și
am
privit
cerul
cât
să
pot
să
zic
că
vreau
să-l
simt
И
смотрел
на
небо
достаточно,
чтобы
сказать,
что
хочу
его
почувствовать.
Știu
că
nu
pot
să
fac
pe
sfântu'
Знаю,
что
не
могу
притвориться
святым,
Dar
poate
face
de
o
pâine
și
un
pahar
de
vin
Но
могу
обойтись
хлебом
и
бокалом
вина.
Sunt
al
dracului
dar
vreau
să
știu
limba
dumnezeiască
Я
чертовски
хочу
знать
твой
божественный
язык,
Am
roșu
în
ochii
mei
căprui
și
marea
nu-i
albastră
В
моих
карих
глазах
— красный,
а
море
— не
синее.
Copilul
din
mine
s-a
închis
de
mult
și
n-o
să
iasă
Ребенок
во
мне
давно
закрылся
и
не
выйдет,
Că
am
toată
plaja
asta
de
trăiri
dar
nu
acasă
Ведь
у
меня
есть
целый
пляж
переживаний,
но
нет
дома.
Și
caut
să
mă
regăsesc
dar
înăuntru
vorbesc
И
я
пытаюсь
найти
себя,
но
говорю
внутри
себя,
Mai
sunt
lucruri
ce
cântăresc
Есть
ещё
вещи,
которые
я
взвешиваю.
În
greutate
crezi
tu
crezi
că
o
să
mă
potolesc
Ты
думаешь,
что
с
возрастом
я
успокоюсь?
Vreau
să
mă
odihnesc
în
pace
fără
să
pălesc
Хочу
покоиться
с
миром,
не
угасая,
Și
fără
să
plătesc
pentru
greșelile
făcute
И
не
платить
за
свои
ошибки.
Am
tușit
destul
de
acum
voi
da
cu
sănătate
Я
достаточно
кашлял,
теперь
буду
чихать
на
здоровье,
Pentru
cei
ce
o
să
strănute
На
тех,
кто
будет
чихать,
Ca
urechi
să
se
desfundă
Чтобы
уши
прочистились,
Gura
cască
să
se
închidă
Чтобы
открытый
рот
закрылся,
Că
praful
nu
mai
pătrunde
Чтобы
пыль
больше
не
проникала,
Atunci
când
nu
te
mai
irită
Когда
тебя
больше
ничего
не
раздражает.
Nu
las
spațiu
coșmarului
ca
să
îmi
vândă
visul
Не
оставляю
места
кошмару,
чтобы
он
продавал
мне
сны,
Atrag
în
șoapte
coralul
și
mă
întâlnesc
cu
abisul
Притягиваю
кораллы
шепотом
и
встречаюсь
с
бездной.
Avem
un
singur
adăpost
dar
ce-i
acoperișul
У
нас
одно
убежище,
но
что
такое
крыша?
Oare
mă
rog
la
tatăl
fără
să
știe
că-i
fii-sul
Неужели
я
молюсь
отцу,
не
зная,
что
он
— его
сын?
După
chip
și
asemănare
По
образу
и
подобию,
O
diferență
mi-ar
plăcea
să
și
trăiesc
mai
mult
Одно
отличие
— я
бы
хотел
жить
дольше.
Eu
la
căldură,
tu
răcoare
Мне
бы
в
тепло,
тебе
— в
прохладу,
Am
auzit
de
tine
dar
aș
vrea
să
și
te
ascult
Я
слышал
о
тебе,
но
хотел
бы
и
услышать
тебя.
Am
văzut
deja
pământu'
Я
уже
видел
землю
Și
am
privit
cerul
cât
să
pot
să
zic
că
vreau
să-l
simt
И
смотрел
на
небо
достаточно,
чтобы
сказать,
что
хочу
его
почувствовать.
Știu
că
nu
pot
să
fac
pe
sfântu'
Знаю,
что
не
могу
притвориться
святым,
Dar
poate
face
de
o
pâine
și
un
pahar
de
vin
Но
могу
обойтись
хлебом
и
бокалом
вина.
Vreau
să
te
știu
ca
să
mă
vindec
Хочу
знать
тебя,
чтобы
исцелиться,
Mereu
am
vrut
mai
mult
decât
pot
eu
cuprinde
Я
всегда
хотел
больше,
чем
могу
вместить.
Sunt
sătul
să
tai,
să
spintec
Я
сыт
по
горло
резать,
ломать,
Am
sânge
pe
mâini
și
nu
e
al
meu,
că
iar
mă
prinde
У
меня
кровь
на
руках,
и
это
не
моя
кровь,
ведь
меня
снова
ловят.
Ma
văd
în
oglindă
dar
nu
mă
privesc
în
ochi
Я
вижу
себя
в
зеркале,
но
не
смотрю
в
глаза,
Tu
dai
semne
periodic
și
eu
mă
bucur
de
noroc
Ты
периодически
подаешь
знаки,
а
я
радуюсь
удаче,
Sau
înjur
de
ghinioane
când
tu
scrii
codul
la
butoane
Или
проклинаю
неудачи,
когда
ты
пишешь
код
для
кнопок.
Oare
când
îl
scrii
ai
toane
sau
mai
faci
și
la
mișto,
știi
Неужели,
когда
ты
его
пишешь,
у
тебя
плохое
настроение,
или
ты
делаешь
это
и
в
шутку,
знаешь?
Tot
ce
vreau
să
mă
înveți
să
nu
mai
vreau
Всё,
чему
я
хочу,
чтобы
ты
меня
научила
— это
больше
не
хотеть,
Când
mai
am
să
nu
mai
iau
Когда
мне
больше
не
нужно
будет
брать,
Când
sunt
beat
să
nu
mai
beau
Когда
я
пьян,
чтобы
больше
не
пить.
Tot
ce
caut
e
o
liniște
asurzitoare
Всё,
что
я
ищу
— это
оглушительная
тишина,
Dă-i
mai
tare
până
doare
Сделай
погромче,
пока
не
заболит.
Iau
nurofene,
panadoane
Принимаю
нурофен,
панадол,
Nu
contează,
dă-mi-o
să
mă
imbrac
cu
ea
Неважно,
дай
мне
её,
я
оденусь
в
неё.
Da-s
convins
c-o
port
un
pic
și
o
pierd
printre
țoale
Но
я
уверен,
что
немного
поношу
её
и
потеряю
среди
шмоток,
Că
oricât
aș
vrea
p-acea
Потому
что
как
бы
я
ни
хотел
её,
Venim
toți
pe
pământ
cu
o
eroare
de
programare
Мы
все
приходим
на
землю
с
ошибкой
программирования.
După
chip
și
asemănare
По
образу
и
подобию,
O
diferență
mi-ar
plăcea
să
și
trăiesc
mai
mult
Одно
отличие
— я
бы
хотел
жить
дольше.
Eu
la
căldură,
tu
răcoare
Мне
бы
в
тепло,
тебе
— в
прохладу,
Am
auzit
de
tine
dar
aș
vrea
să
și
te
ascult
Я
слышал
о
тебе,
но
хотел
бы
и
услышать
тебя.
Am
văzut
deja
pământu'
Я
уже
видел
землю
Și
am
privit
cerul
cât
să
pot
să
zic
că
vreau
să-l
simt
И
смотрел
на
небо
достаточно,
чтобы
сказать,
что
хочу
его
почувствовать.
Știu
că
nu
pot
să
fac
pe
sfântu'
Знаю,
что
не
могу
притвориться
святым,
Dar
poate
face
de
o
pâine
și
un
pahar
de
vin
Но
могу
обойтись
хлебом
и
бокалом
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Piggici
Album
Geisha
date de sortie
23-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.