Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
see
it's
a
couple
people
wonderin'
man
Ja,
man,
einige
Leute
fragen
sich
Since
I
done
switched
the
style
up,
if
I'ma
be
aggressive
enough
or
if
I'ma
have
enough
swag
Seitdem
ich
den
Stil
gewechselt
habe,
ob
ich
aggressiv
genug
sein
werde
oder
genug
Swag
habe
I
think
our
perspective
is
a
little
bit
loose
on
what
this
rap
thing
is
about
Ich
denke,
unsere
Sichtweise
ist
ein
bisschen
locker,
worum
es
beim
Rap
wirklich
geht
So
I'ma
go
ahead
and
get
the
ratchet
and
tighten
it
up
right
quick
Also
werde
ich
den
Schraubenschlüssel
nehmen
und
alles
schnell
festziehen
Holla
at
me
Spricht
mit
mir
Now
what
I
look
like
carin'
if
anybody
feelin'
me?
Warum
sollte
ich
mich
darum
kümmern,
ob
mich
jemand
fühlt?
I'm
tryna
show
you
truth
like
I
took
you
to
epiphany
Ich
versuche,
dir
die
Wahrheit
zu
zeigen,
als
hätte
ich
dich
zur
Erkenntnis
gebracht
If
me
killin'
pride
means
I
lose
half
of
my
fan
base
Wenn
das
Töten
meines
Stolzes
bedeutet,
dass
ich
die
Hälfte
meiner
Fans
verliere
Adios
you
probably
wasn't
wit
me
in
the
first
place
Adios,
du
warst
wahrscheinlich
eh
nie
auf
meiner
Seite
I
tryna
win
a
tough
race,
pursuin'
God
on
my
face
Ich
versuche,
ein
härteres
Rennen
zu
gewinnen,
suche
Gott
mit
dem
Gesicht
im
Staub
You
worried
'bout
what
kind
of
punch
lines
I'm
'bout
to
make
Du
machst
dir
Sorgen,
welche
Punchlines
ich
als
Nächstes
bringe
Look,
I
am
not
a
monkey
for
your
entertainment
Schau,
ich
bin
kein
Affe
zu
deiner
Unterhaltung
Buy
a
puppy
if
you
lookin'
for
something
that
you
can
play
with
Kauf
dir
einen
Welpen,
wenn
du
etwas
suchst,
mit
dem
du
spielen
kannst
I'm
on
my
grind
tryna
showcase
the
divine
Ich
bin
am
Grinden,
versuche
das
Göttliche
zu
zeigen
Prayin'
that
the
Spirit
file
for
renewing
of
our
mind
Bete,
dass
der
Geist
unsere
Gedanken
erneuert
So
I
roll
down
my
window
as
I'm
bumpin
that
Also
roll
ich
mein
Fenster
runter,
während
ich
das
hier
bump
Posted
with
some
urban
missionaries,
what
up
B
Gizzle
Unterwegs
mit
urbanen
Missionaren,
was
geht,
B
Gizzle
I
was
shown
pride's
an
enemy
of
the
King
Man
hat
mir
gezeigt,
Stolz
ist
ein
Feind
des
Königs
So
I
asked
the
Lord
to
break
me
like
a
fight
with
Jet
Li
Also
bat
ich
den
Herrn,
mich
zu
brechen
wie
einen
Kampf
mit
Jet
Li
The
title
of
your
favorite
rapper
– keep
it,
I
don't
want
it
Den
Titel
deines
Lieblingsrappers
– behalt
ihn,
ich
will
ihn
nicht
'Cause
promo
isn't
promo
unless
the
Lord's
being
promote
Denn
Promo
ist
keine
Promo,
es
sei
denn,
der
Herr
wird
gepromotet
I'm
on
a
mission
tryna
show
the
world
the
Lord
comin'
back
Ich
bin
auf
Mission,
um
der
Welt
zu
zeigen,
dass
der
Herr
zurückkommt
So
I
...
had
to
murder
swag,
had
to,
had
to
murder
swag
Also
musste
ich
Swag
ermorden,
musste,
musste
Swag
ermorden
Yeah
I
switched
the
style
up
but
no
you
not
feelin
that
Ja,
ich
habe
den
Stil
gewechselt,
aber
du
fühlst
ihn
nicht
But
I
...
had
to
murder
swag,
had
to,
had
to
murder
swag
Aber
ich
musste
Swag
ermorden,
musste,
musste
Swag
ermorden
You
say
you
rappin'
for
the
streets
but
they
still
thinking
you
wack
Du
sagst,
du
rappst
für
die
Straßen,
doch
sie
denken
immer
noch,
du
bist
wack
So
I
...
had
to
murder
swag,
had
to,
had
to
murder
swag
Also
musste
ich
Swag
ermorden,
musste,
musste
Swag
ermorden
'Cause
real
recognize
real,
that's
why
they
not
feelin'
that
Denn
Real
erkennt
Real,
deshalb
fühlen
sie
es
nicht
So
we
...
had
to
murder
swag,
had
to,
had
to
murder
swag
Also
mussten
wir
Swag
ermorden,
musste,
musste
Swag
ermorden
Now
try
to
tell
me
that
swag
ain't
pride
Jetzt
versuch
mir
zu
sagen,
dass
Swag
nicht
Stolz
ist
It's
'bout
makin'
us
look
better
while
we
put
it
in
our
rhymes
Es
geht
darum,
uns
besser
aussehen
zu
lassen,
während
wir
es
in
Reime
verpacken
And
we
say
that
it's
for
Christ,
but
that
ain't
Christ-like
'cause
Und
wir
sagen,
es
ist
für
Christus,
aber
das
ist
nicht
Christus-gemäß,
denn
He
came
in
a
manger,
you
braggin'
about
ice
(wait)
Er
kam
in
einer
Krippe,
du
prahlst
mit
deinem
Ice
(warte)
That's
why
the
Jews
didn't
accept
Him
as
is
Darum
akzeptierten
die
Juden
ihn
nicht,
wie
er
war
'Cause
he
came
as
a
servant,
they
wanted
the
iron
fist
Denn
er
kam
als
Diener,
sie
wollten
die
eiserne
Faust
With
chariots
of
fire
but
he
gave
'em
humility
Mit
Feuerstreitwagen,
doch
er
brachte
ihnen
Demut
I
think
that
there's
a
lesson
can
be
learned
here
for
you
and
me
Ich
denke,
wir
können
hier
eine
Lektion
für
dich
und
mich
lernen
We
are
not
to
dress
him
up
but
show
people
he
lives
Wir
sollen
ihn
nicht
schmücken,
sondern
zeigen,
dass
er
lebt
Don't
care
if
you
think
he
cool,
God
is
who
he
is
Es
ist
mir
egal,
ob
du
denkst,
er
ist
cool,
Gott
ist,
wer
er
ist
Anything
else
is
phony,
if
he
ain't
portrayed
as
holy
Alles
andere
ist
falsch,
wenn
er
nicht
als
heilig
dargestellt
wird
And
he
ain't
runnin
your
life
pimpin',
Jesus
not
ya
homie
Und
wenn
er
nicht
dein
Leben
kontrolliert
– Jesus
ist
nicht
dein
Homie
So
take
the
gold
chains
off
and
put
the
crown
of
thorns
back
Also
nimm
die
Goldketten
ab
und
setz
die
Dornenkrone
wieder
auf
Quit
braggin'
bout
the
benefits,
tell
'em
that
the
King
back
Hör
auf,
mit
den
Vorteilen
zu
prahlen,
sag
ihnen,
dass
der
König
zurück
ist
I
mean
that,
I'ma
bleed
rap
Ich
meine
es
ernst,
ich
werde
Rap
bluten
Replace
it
with
blood
of
the
Christ,
he
want
his
seat
back
Ersetze
es
mit
dem
Blut
Christi,
er
will
seinen
Thron
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek L Johnson, Jacob Maikish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.