Paroles et traduction PRO8L3M feat. Wanda i Banda - Przebój nocy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przebój nocy
Hit of the Night
Agencja
Ochrony
Garbia
ostrzega
osoby
The
Garbia
Security
Agency
warns
individuals
Przebywające
na
terenie
giełdy
Staying
within
the
market
area
Przed
kradzieżami
kieszonkowymi
About
pickpocketing
Prosimy
o
zachowanie
ostrożności
Please
exercise
caution
Szczególnie
w
miejscach
zatłoczonych
i
przy
zawieraniu
transakcji
Especially
in
crowded
places
and
during
transactions
Odmierza
czas
nowa
płyta
A
new
record
measures
time
Już
kolejny
przebój
nocy
wciska
się
w
mózg
Another
hit
of
the
night
burrows
into
the
brain
Nerwowy
rytm
nagle
chwytasz
You
suddenly
catch
the
nervous
rhythm
I
pod
skórą
jak
automat
wali
Ci
puls
And
under
your
skin,
like
a
machine,
your
pulse
pounds
Póki
nie
poznałem
miasta
Until
I
got
to
know
the
city
Traktowałem
życie
jak
gówniarz
I
treated
life
like
a
brat
W
końcu
mówię,
"Basta!
Zdzisiek,
nakurwiasz!"
Finally,
I
say,
"Basta!
Zdzisiek,
you're
killing
it!"
Spakowałem
majdan,
stary
mi
nie
dawał
tygodnia
I
packed
my
stuff,
my
old
man
wouldn't
give
me
a
week
Ucałowała
matka
i
po
trzech
przesiadkach
- Warszawa
Wschodnia
Mom
kissed
me
and
after
three
transfers
- Warsaw
East
Dotarłem
na
Pragę,
wujek
Władek
z
autami
biznes
tam
robił
I
reached
Praga,
uncle
Władek
was
doing
business
with
cars
there
Król
lawet
- legalny
czy
nie?
Chuj
mnie
to
obchodzi
King
of
tow
trucks
- legal
or
not?
I
don't
give
a
damn
To
był
grudzień
91'
rok,
początki
to
kompletny
szok
It
was
December
'91,
the
beginnings
were
a
complete
shock
Garaż,
mieszkanie
u
wujka,
ten
Skaryszewski
blok
Garage,
apartment
at
my
uncle's,
that
Skaryszewski
block
Skręcałem,
rozkręcałam,
potem
goniliśmy
na
giełdę
w
Słomczynie
We
were
twisting,
untwisting,
then
we
were
chasing
to
the
market
in
Słomczyn
Pamiętam
pierwszy
raz
- ja
pijany
kompletnie,
wujek
pojedzie,
po
klinie
I
remember
the
first
time
- I
was
completely
drunk,
uncle
will
drive,
after
a
wedge
Panie,
masz
pan
fart,
nówka
funkiel,
bierzesz
pan,
czy
nie
bierzesz
pan?
Sir,
you're
lucky,
brand
new,
are
you
taking
it
or
not?
Klient
już
jedzie
i
chce
je
na
gwałt
- tak
odbywała
się
tam
sprzedaż
aut
The
client
is
already
coming
and
wants
them
urgently
- that's
how
car
sales
were
done
there
Po
roku
wzięli
mnie
na
warsztat
- dziuplę
After
a
year,
they
took
me
to
the
workshop
- the
chop
shop
A
że
wiedziałem
czym
jest
piasta,
wkrótce
sam
przerabiałem
te
auta
brudne
And
since
I
knew
what
a
hub
was,
I
was
soon
converting
those
dirty
cars
myself
Wtedy
mieszkanie,
ubranie,
panie,
wejścia
VIP
Back
then,
apartment,
clothes,
ladies,
VIP
entrances
Pamiętam
jak
dziś
- kolega
Krzyś
mówi,
"Wchodzimy
- ja
i
Zdziś"
I
remember
it
like
it
was
yesterday
- my
friend
Krzyś
says,
"We're
going
in
- me
and
Zdziś"
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Disc
Jockey
szczerzy
kły
znad
konsolety
Disc
Jockey
bares
his
teeth
from
the
console
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Na
zwariowane
sny
świat
ma
apetyt
The
world
has
an
appetite
for
crazy
dreams
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Disc
Jockey
szczerzy
kły
znad
konsolety
Disc
Jockey
bares
his
teeth
from
the
console
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Na
zwariowane
sny
świat
ma
apetyt
The
world
has
an
appetite
for
crazy
dreams
Joł,
szły
pod
nóż
te
graty
- cygaro,
baleron,
mrówkojad,
iskry
jak
spod
cyrkulaty
Yo,
these
rides
went
under
the
knife
- cigar,
baleron,
anteater,
sparks
like
from
a
compass
Widziałeś
je
na
pewno,
stało
tego
pełno
na
postojach
You've
definitely
seen
them,
they
were
all
over
the
parking
lots
Wziąłem
sobie
Caro
plus,
błędy
młodości,
jebać
ten
wóz
I
took
a
Caro
plus
for
myself,
mistakes
of
youth,
fuck
that
car
Szkoda
zgniatarki
na
to,
bo
to
auto
z
FSO
wyjeżdżało
jako
gruz
It's
a
waste
of
a
crusher,
because
that
car
from
FSO
rolled
out
as
rubble
Potem
był
kantor
i
kwiaciarnia
na
Emilii
Plater
Then
there
was
the
exchange
office
and
flower
shop
on
Emilii
Plater
Ale
trzeba
było
się
zwijać
stamtąd,
bo
nie
będę
latać
z
klamką
jak
z
Sycylii
gangster
But
I
had
to
get
out
of
there,
because
I'm
not
gonna
be
running
around
with
a
gun
like
a
gangster
from
Sicily
Ty,
to
uczciwy
warsztat,
a
ćwiartka
auta
to
ćwiartka
auta
i
to
jest
racja
Hey,
this
is
an
honest
workshop,
and
a
quarter
of
a
car
is
a
quarter
of
a
car,
and
that's
the
truth
Z
której
się
nie
wyrasta,
a
my
to
nie
jakaś
mafia
w
kominiarkach
Which
you
don't
outgrow,
and
we're
not
some
mafia
in
balaclavas
Nie
będę
dziś
kłamał
- zdarzyło
się
w
stacyjkę
wbić
łamak
I
won't
lie
today
- it
happened
to
stick
a
crowbar
in
the
ignition
Albo
sprzęgło
i
na
linkę
kak
na
biegach
jest
blokada,
nie
mów
mi
o
zasadach
Or
clutch
and
on
the
cable
kak
there's
a
blockade
on
the
gears,
don't
tell
me
about
rules
Busy,
agentura
towarzyska,
a
jak
błyska
Nyska,
to
pryskasz
Vans,
escort
agency,
and
when
Nyska
flashes,
you
scatter
Nie
uciekniesz
tylko
od
nazwiska
- to
pewne
jak
to,
że
Infiniti
to
jak
Nissan
You
can't
escape
your
last
name
- it's
as
certain
as
Infiniti
being
like
Nissan
Jak
się
zdarzy
krótszy
urlop,
to
mówisz,
to
do
kurwy,
trudno
If
there's
a
shorter
vacation,
you
say,
fuck
it,
it's
tough
Żyje
się
dalej,
się
ciesz,
że
są
legale,
a
nie
jak
za
komuny
gówno
You
live
on,
be
glad
there
are
legal
things,
not
like
shit
under
communism
Życie
kręci
non
stop
ten
numer
pryskając
na
jakieś
truchło
perfumem
Life
spins
this
number
non-stop,
spraying
some
perfume
on
a
corpse
Ja
jestem
już
za
stary
na
tę
próbę
i
dalej
swoim
rytmem
sunę,
nie
jest
tak?
I'm
too
old
for
this
attempt
and
I
keep
moving
at
my
own
pace,
right?
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Disc
Jockey
szczerzy
kły
znad
konsolety
Disc
Jockey
bares
his
teeth
from
the
console
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Na
zwariowane
sny
świat
ma
apetyt
The
world
has
an
appetite
for
crazy
dreams
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Disc
Jockey
szczerzy
kły
znad
konsolety
Disc
Jockey
bares
his
teeth
from
the
console
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Hi-Fi
superstar,
super
hit
Na
zwariowane
sny
świat
ma
apetyt
The
world
has
an
appetite
for
crazy
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.