PRO8L3M - BMK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRO8L3M - BMK




BMK
БМК
Jeżeli ustawa będzie mówiła o tym, że jest to przestępstwem
Если закон будет говорить, что это преступление,
Zajmie się tym mafia, po prostu
Этим займется мафия, просто.
I rozwinie się rynek, handel nielegalny
И разовьется рынок, нелегальная торговля,
Napędzający jakieś nie wiadomo czyje kieszenie
Наполняющая чьи-то непонятные карманы.
Joł
Йоу,
Chodziłem tyle lat, wpadłem w niski ton
Ходил столько лет, что впал в низкий тон,
W górę żem się piął, zainteresował się pobliski sąd
Вверх я лез, пока не заинтересовался близлежащий суд.
Zmieniły mnie pieniądze
Меняют меня деньги,
Dupy mają dupy jak Beyonce, a środowisko jest pijące
У телок задницы как у Бейонсе, а окружение всё пьёт.
Wysoki Sądzie, ojciec nic nie wiedział
Высокий Суд, отец ничего не знал,
Ja w to wbiłem jak w przedział, a on, cyk, zezgredział
Я в это вбился как в купе, а он, цик, озверел.
Czy mam wspólnego coś z Mercedesami?
Есть ли у меня что-то общее с Мерседесами?
Szlugi, feta, hurt, detal, ludzie mi znani by zamienili się miejscami
Сигареты, фета, опт, розница, знакомые мне люди поменялись бы местами.
Hajs nie wisi tu na szubienicy
Бабки тут не висят на виселице,
Ubieram się lepiej niż rówieśnicy w łachach jak urzędnicy
Одеваюсь лучше, чем сверстники в шмотках, как чиновники.
Lubię pliki i umiem liczyć
Люблю пачки и умею считать,
Kupuję prawdę, potrafię jaźwę kurwie ściszyć
Покупаю правду, могу суке язык прищемить.
Ojcu nie mówiłem, a on też nie pytał
Отцу не говорил, а он и не спрашивал,
Pod zegarem tyrał, zegar wiecznie cykał
Под часами впахивал, часы вечно тикали.
Mój brat w wojsku, czasem mi pomagał
Мой брат в армии, иногда помогал,
Dzieliłem się z nim po prostu, jak pan Bóg przykazał
Делился с ним просто, как Господь велел.
Widzimy tutaj, że jest pan osobą związaną z biznesem
Мы видим, что вы человек, связанный с бизнесом,
Ascendent w znaku Panny i władca w znaku Panny
Асцендент в знаке Девы и управитель в знаке Девы,
Czyli Merkury oraz Wenus
То есть Меркурий и Венера.
Tak, że możemy tu mówić o bardzo silnej osobowości
Так что мы можем говорить об очень сильной личности,
Wielka wytrwałość w zdobywaniu pieniędzy
Большая настойчивость в добывании денег.
Młodsza siostra kończy podstawówkę, z mężem starszej robimy posiadówkę
Младшая сестра заканчивает начальную школу, с мужем старшей устраиваем посиделки,
Ona, "Odstaw wódkę", a piliśmy pod kranówkę
Она: "Брось водку", а пили мы под водопроводную.
Stary tyra, ogląda kablówkę
Старик пашет, смотрит кабельное,
Wbija szluga w lufkę, nie zarobi patrząc jak grają w siatkówkę
Втыкает сигарету в трубку, не заработает, смотря как играют в волейбол.
Gonię czasem uczniom, kłuje sumienie włócznią
Гоняю иногда школьникам, совесть колет копьём,
Płacą, także chuj z nią
Платят, так что к чёрту её.
Jak się spruć chcą, no nie będę im współczuł ran kłutych
Если хотят облажаться, не буду им сочувствовать из-за колотых ран,
Snu chce, nie pół-snów, nie ma dróg tu na skróty
Сна хочет, не полуснов, нет тут коротких путей.
Stary jak mówiłem utrzymuje rodzinę
Старик, как я говорил, содержит эту семью,
I co, jestem winien, że chcę więcej odrobinę?
И что, я виноват, что хочу чуть больше?
On robi mądrą minę, twarz ma jak hemoglobinę
Он делает умное лицо, морда как гемоглобин,
Gdy ja biorę Karolinę na pierdoloną dinner
Когда я веду Каролину на чертов ужин.
W szkole byłem mistrzem w ping-ponga
В школе был чемпионом по пинг-понгу,
Dziś kroję ich konta, ale sam nic nie wciągam
Сегодня режу их счета, но сам ничего не втягиваю.
Świadectwo mogło się zgubić, ale mordo
Аттестат мог потеряться, но, братан,
To jak długi, więc niedrogo je kupisz
Это как долги, так что недорого его купишь.
To dobry chłopak był i mało pił
Он был хорошим парнем и мало пил,
To dobry chłopak był i mało pił
Он был хорошим парнем и мало пил,
To dobry chłopak był i mało pił
Он был хорошим парнем и мало пил,
Bo to dobry chłopak był i mało pił
Потому что он был хорошим парнем и мало пил,
To dobry chłopak był i mało pił
Он был хорошим парнем и мало пил,
To dobry chłopak był i mało pił (ej)
Он был хорошим парнем и мало пил (эй),
To dobry chłopak był i mało pił, mordo
Он был хорошим парнем и мало пил, братан,
To dobry chłopak był!
Он был хорошим парнем!





Writer(s): Piotr Jerzy Szulc, Oskar Tuszynski, Andrzej Waldemar Korzynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.