Paroles et traduction PRO8L3M - Forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
między
nami
różnie
It's
complicated
between
us
Trafiam
słowami
w
próżnie,
uczuciami
również
My
words
hit
a
void,
my
feelings
too
Się
na
bank
dziś
spóźnię
- to
ze
łzami
mówię
I'll
be
late
today,
for
sure
- I
say
through
tears
Tony
łez
z
Tobą
czy
bez,
wybieram
drugie
Tons
of
tears
with
you
or
without,
I
choose
the
latter
I
Ci
ludzie
ze
swoimi
radami,
znów
strzela
chuj
mnie
And
these
people
with
their
advice,
I
don't
give
a
damn
Kiedyś
miłość,
dziś
nawet
nie
lubię
jej
w
sumie
Once
there
was
love,
today
I
don't
even
like
it
at
all
Kiedyś
się
tliło,
dziś
nawet
nie
mrugnie
Once
it
glimmered,
today
it
doesn't
even
blink
Nie
pytasz
jak
popołudnie,
ja
też
sunę
zbyt
dumnie,
by
szukać
win
u
mnie
You
don't
ask
how
my
afternoon
is,
I'm
too
proud
to
look
for
faults
in
myself
Jest
hajs,
lecz
życie
cuchnie
There's
money,
but
life
stinks
Mieliśmy
być
po
ślubie,
gdy
bukiet
zabrałaś
druhnie
We
were
supposed
to
be
married
when
you
took
the
bouquet
from
the
bridesmaid
W
tej
sekundzie
się
odsunę
i
w
samotności
sam
na
siebie
wkurwię
This
second
I'll
step
aside
and
in
solitude,
I'll
get
pissed
at
myself
Brak
cierpliwości,
brak
obecności,
sztucznie
próbujemy
trwać
w
tym
gównie
Lack
of
patience,
lack
of
presence,
we're
artificially
trying
to
last
in
this
shit
Myśli
stroszą
się
jak
pudle,
ja
zamknięty
w
tym
pudle
Thoughts
bristling
like
poodles,
I'm
locked
in
this
box
Czuję,
że
wybuchnę,
pomięty
list
biorę
w
dłonie
i
go
znów
mnę
I
feel
like
I'm
going
to
explode,
I
take
the
crumpled
letter
in
my
hands
and
crumple
it
again
Okruchy
pozostały
mi
okrutne
The
crumbs
left
to
me
are
cruel
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
- tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
- tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Czy
to
możliwe,
żebym
był
z
Tobą
całe
życie?
Is
it
even
possible
for
me
to
be
with
you
my
whole
life?
Mi
przyszłość
czasem
śni
się
The
future
sometimes
comes
to
me
in
my
dreams
Ten
obraz,
to
tanie
szkice
This
image,
it's
a
cheap
sketch
Ty
dla
mnie
idziesz,
a
ja
to
ćpanie,
picie
You
walk
towards
me,
and
I'm
all
about
the
drugs,
the
drinking
Choć
w
sercu
dalej
tli
się,
to
złamane,
zalepi
się
Although
it
still
flickers
in
my
heart,
it's
broken,
it'll
heal
Błąd
za
błędem,
stąd
zapędy,
by
nawzajem
mścić
się
Mistake
after
mistake,
hence
the
urge
to
take
revenge
on
each
other
Myśli
znam
swe
skryte
I
know
my
hidden
thoughts
Napisać
łatwiej
niż
powiedzieć,
tak
więc
piszę
It's
easier
to
write
than
to
say,
so
I
write
Topiłem
w
wódzie,
by
nie
topić
w
nadziei
się
I
drowned
myself
in
water
so
I
wouldn't
drown
in
hope
Zamknięty
strach
mój
gdzieś
głęboko,
tam
gdzie
krzyk
jest
niemy
My
fear
is
locked
away
somewhere
deep
down,
where
the
scream
is
mute
Który
słowa
nie
wydusi,
a
jedynie
znajdzie
ciszę
Which
won't
force
out
a
word,
but
will
only
find
silence
Niech
ostatnie
chwile
razem
chwycę
Let
me
grasp
our
last
moments
together
To,
co
doskonałe
dziś
jest
jutro
będzie
świadkiem
tej
najbardziej
przejebanej
z
bitew
What
is
perfect
today
will
tomorrow
be
a
witness
to
this
most
fucked
up
of
battles
Nic
nie
zostanie
z
liter
Nothing
will
be
left
of
the
letters
Mi
w
samotności
pozostaje
dalej
dziczeć
In
solitude,
I'm
left
to
grow
wild
Ewentualnie
krzykiem
budować
na
gasnącą
chmurę
marzeń
stryczek
Eventually,
with
a
scream,
I'll
build
a
noose
on
the
fading
cloud
of
dreams
Spalić
stare
klisze,
z
nimi
wymazać
z
pamięci
twe
obliczę
Burn
the
old
negatives,
with
them
erase
your
face
from
my
memory
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
- tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Pijany
krzyczę
na
ulicy
coś
do
obcych
ludzi
Drunk,
I
shout
something
to
strangers
on
the
street
Nóż
mi
się
otwiera
sam,
na
piersi
ten
nieznośny
ucisk
My
knife
opens
by
itself,
that
unbearable
pressure
on
my
chest
Chciałbym
ich
rozerwać
na
strzępy,
a
nie
spocony
budzić
I'd
like
to
tear
them
to
shreds
instead
of
waking
up
sweaty
Przez
nieznany
strach,
który
mnie
w
środku
nocy
dusi
By
some
unknown
fear
that
chokes
me
in
the
middle
of
the
night
Po
co?
Pytam
się
sam
siebie,
po
raz
chyba
setny
Why?
I
ask
myself,
for
the
hundredth
time,
I
guess
Najpiękniejszy
dzień
się
staje
szpetny
The
most
beautiful
day
turns
ugly
Krew
buzuje
w
moich
tętnicach,
jak
lawa
Etny
Blood
boils
in
my
veins
like
Etna's
lava
Czerwona
łuna
otacza
księżyc
srebrny
A
red
glow
surrounds
the
silver
moon
Rzucam
butlą
w
beton,
roztrzaskuje
się
jak
Lego
I
throw
a
bottle
at
the
concrete,
it
shatters
like
Lego
Ja
wściekły
jak
McGregor,
szukam
jak
popieścić
ego
I'm
furious
like
McGregor,
looking
for
a
way
to
please
my
ego
Czy
wścibskie
tylko
śledzą
momentu
najgorszego,
by
zrównać
Cię
z
glebą
Are
the
nosy
ones
just
waiting
for
the
worst
moment
to
level
you
with
the
ground
Z
rozjebanej
twarzy
płynie
krew
i
nie
smakuje
nic
tak
Blood
flows
from
my
smashed
face
and
nothing
tastes
like
that
Widząc
mnie
codziennie
w
tym
stanie,
sąsiedzi
sądzą,
że
to
mój
jest
przysmak
Seeing
me
in
this
state
every
day,
the
neighbors
think
it's
my
delicacy
Dni
mijają,
z
zewnątrz
git,
w
środku
jest
blizna
Days
go
by,
on
the
outside
I'm
fine,
on
the
inside
there's
a
scar
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
- tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Mam
już
takich
parę
blizn
I've
got
a
couple
of
scars
like
that
Ty
też,
będziemy
więc
to
samo
śnić
You
too,
so
we'll
dream
the
same
Ktoś
musi
zostać,
ktoś
musi
wyjść
Someone
has
to
stay,
someone
has
to
leave
W
każdym
razie
- tam
są
drzwi
Anyway
- there's
the
door
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pro8l3m
Album
PROXL3M
date de sortie
30-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.