PRO8L3M - Forever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRO8L3M - Forever




Forever
Навсегда
Jest między nami różnie
Между нами всё сложно,
Trafiam słowami w próżnie, uczuciami również
Мои слова бьют в пустоту, как и чувства.
Się na bank dziś spóźnię - to ze łzami mówię
Я точно сегодня опоздаю, говорю тебе со слезами на глазах.
Tony łez z Tobą czy bez, wybieram drugie
Тонны слёз - с тобой или без тебя - выбираю второе.
I Ci ludzie ze swoimi radami, znów strzela chuj mnie
И эти люди со своими советами - мне, блин, всё равно.
Kiedyś miłość, dziś nawet nie lubię jej w sumie
Когда-то была любовь, а теперь я её, в общем-то, и не люблю.
Kiedyś się tliło, dziś nawet nie mrugnie
Когда-то теплилось, а теперь даже не мерцает.
Nie pytasz jak popołudnie, ja też sunę zbyt dumnie, by szukać win u mnie
Ты не спрашиваешь, как прошёл день, а я слишком гордый, чтобы искать вину в себе.
Jest hajs, lecz życie cuchnie
Деньги есть, но жизнь - дерьмо.
Mieliśmy być po ślubie, gdy bukiet zabrałaś druhnie
Мы должны были пожениться, когда ты поймала букет подружки невесты.
W tej sekundzie się odsunę i w samotności sam na siebie wkurwię
В эту самую секунду я отстраняюсь и в одиночестве злюсь на себя.
Brak cierpliwości, brak obecności, sztucznie próbujemy trwać w tym gównie
Нет терпения, нет присутствия, искусственно пытаемся удержаться в этом дерьме.
Myśli stroszą się jak pudle, ja zamknięty w tym pudle
Мысли взъерошены, как пудели, а я заперт в этом боксе.
Czuję, że wybuchnę, pomięty list biorę w dłonie i go znów mnę
Чувствую, что взорвусь, беру в руки помятое письмо и снова мну его.
Okruchy pozostały mi okrutne
Остались лишь жестокие обрывки.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie - tam drzwi
В любом случае, вот дверь.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie - tam drzwi
В любом случае, вот дверь.
Czy to możliwe, żebym był z Tobą całe życie?
Возможно ли, чтобы я был с тобой всю жизнь?
Mi przyszłość czasem śni się
Мне иногда снится будущее.
Ten obraz, to tanie szkice
Эта картина - дешёвые эскизы.
Ty dla mnie idziesz, a ja to ćpanie, picie
Ты идёшь ко мне, а я - это наркотики, выпивка.
Choć w sercu dalej tli się, to złamane, zalepi się
Хоть в сердце что-то ещё теплится, но оно разбито, склеится.
Błąd za błędem, stąd zapędy, by nawzajem mścić się
Ошибка за ошибкой, отсюда и стремление мстить друг другу.
Myśli znam swe skryte
Знаю свои потаённые мысли.
Napisać łatwiej niż powiedzieć, tak więc piszę
Легче написать, чем сказать, поэтому пишу.
Topiłem w wódzie, by nie topić w nadziei się
Я топил в воде, чтобы не тонуть в надежде.
Zamknięty strach mój gdzieś głęboko, tam gdzie krzyk jest niemy
Мой страх заперт где-то глубоко, там, где крик безмолвен.
Który słowa nie wydusi, a jedynie znajdzie ciszę
Который не вытолкнет ни слова, а лишь найдёт тишину.
Niech ostatnie chwile razem chwycę
Хочу уловить последние мгновения вместе.
To, co doskonałe dziś jest jutro będzie świadkiem tej najbardziej przejebanej z bitew
То, что сегодня совершенно, завтра станет свидетелем самой хреновой из битв.
Nic nie zostanie z liter
От букв ничего не останется.
Mi w samotności pozostaje dalej dziczeć
Мне в одиночестве остаётся лишь дичать дальше.
Ewentualnie krzykiem budować na gasnącą chmurę marzeń stryczek
В крайнем случае, криком строить петлю на гаснущем облаке грёз.
Spalić stare klisze, z nimi wymazać z pamięci twe obliczę
Сжечь старые плёнки и вместе с ними стереть из памяти твоё лицо.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie - tam drzwi
В любом случае, вот дверь.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie tam drzwi
В любом случае, вот дверь.
Pijany krzyczę na ulicy coś do obcych ludzi
Пьяный, кричу на улице что-то незнакомым людям.
Nóż mi się otwiera sam, na piersi ten nieznośny ucisk
Нож сам собой открывается, на груди этот невыносимый гнёт.
Chciałbym ich rozerwać na strzępy, a nie spocony budzić
Хотел бы разорвать их на части, а не просыпаться в поту.
Przez nieznany strach, który mnie w środku nocy dusi
Из-за неведомого страха, который душит меня посреди ночи.
Po co? Pytam się sam siebie, po raz chyba setny
Зачем? Спрашиваю я себя, наверное, в сотый раз.
Najpiękniejszy dzień się staje szpetny
Прекрасный день становится отвратительным.
Krew buzuje w moich tętnicach, jak lawa Etny
Кровь бурлит в моих венах, как лава Этны.
Czerwona łuna otacza księżyc srebrny
Красное зарево окружает серебряный месяц.
Rzucam butlą w beton, roztrzaskuje się jak Lego
Бросаю бутылку в бетон, она разлетается, как Lego.
Ja wściekły jak McGregor, szukam jak popieścić ego
Я в ярости, как Макгрегор, ищу, как бы потешить своё эго.
Czy wścibskie tylko śledzą momentu najgorszego, by zrównać Cię z glebą
Неужели любопытные выслеживают только худшие моменты, чтобы сравнять тебя с землёй?
Z rozjebanej twarzy płynie krew i nie smakuje nic tak
Из разбитого лица течёт кровь, и ничто не сравнится с её вкусом.
Widząc mnie codziennie w tym stanie, sąsiedzi sądzą, że to mój jest przysmak
Видя меня каждый день в таком состоянии, соседи думают, что это моё любимое лакомство.
Dni mijają, z zewnątrz git, w środku jest blizna
Дни проходят, снаружи всё хорошо, а внутри - шрам.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie - tam drzwi
В любом случае, вот дверь.
Mam już takich parę blizn
У меня уже есть пара таких шрамов.
Ty też, będziemy więc to samo śnić
У тебя тоже, значит, будем видеть один и тот же сон.
Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść
Кто-то должен остаться, кто-то - уйти.
W każdym razie - tam drzwi
В любом случае, вот дверь.





Writer(s): Pro8l3m


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.