PRO8L3M - Koło fortuny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PRO8L3M - Koło fortuny




Koło fortuny
Wheel of Fortune
- ...do pierwszej lepszej restauracji i stać nas
- ...to the first restaurant and we can afford it
Było na to i jeszcze po 50 tam gram wódki mogliśmy wypić
There was enough for that and an extra 50 there we could have had a drink of vodka
- Pod bażanty!
- To pheasants!
- Ale teraz mamy za to wolność! Panie
- But now we have freedom! Sir
Wolność to znaczy się wszystko
Freedom means everything
Polacy przecież podobno kochają wolność, no
Poles, after all, supposedly love freedom, right
- Proszę pana, wolność bez pieniędzy to niewola w nędzy
- Sir, freedom without money is slavery in poverty
- Tak, ale pieniądze to jest tylko
- Yes, but money is only a
Środek wymienny, proszę pana, a myśmy
Medium of exchange, sir, and we
- Wolność bez pieniędzy...
- Freedom without money...
Ale ja nie mówię o środku, Pan od rzeczy mówi
But I'm not talking about the medium, you're talking about things
- Ja też nie, pieniądz to jest wszystko
- Me neither, money is everything
Nie wolność, nie demokracja, nie człowiek, a pieniądz...
Not freedom, not democracy, not man, but money...
Yo, wbijasz jej numer do Nokii, a nie w koreański
Yo, you enter her number into a Nokia, not a Korean
Idziemy na murek, kitramy w mojej kostce warki
We go to the wall, smoke in my dice
W kole fortuny wygrał poloneza Kowalski
In the wheel of fortune Kowalski won a Polonez
W Sheratonie przeliczają marki, legalny biznes - piłkarski
At the Sheraton they count marks, legal business - football
W 80 audi, dymasz w pięćset jedynkach
In the 80s Audi, you smoke her in five hundred and one
Pachnie Chanelem piątką, jarmarkiem Europą, weź jej jeszcze drinka
It smells like Chanel Number Five, a European market, take her another drink
Jaramy w windach, gramy w pingla, na ścianie Linda
We smoke in elevators, play pin pong, Linda on the wall
Evangelista, hajsy w pinball
Evangelista, money in pinball
Anita Lipnicka, całuje noc na MiniDiscach
Anita Lipnicka, kisses the night on MiniDiscs
Cierpiarz w Espero przykleił dzieci na Polaroid
The sufferer in Espero attached his children to a Polaroid
Sąsiad na party litr goudy marki Royal wziął
The neighbour at the party took a liter of Royal brand Gouda
Król zaczynał pod Mariottem, ale się już po kantorach piął
The king started under the Marriott, but he already climbed to the exchange offices
Zostawiła mnie dziewczyna, a myślałem, że to ja
A girl left me, and I thought it was me
Ślinie Wampa i piję Sprite′a, szamię kebab pod kinem Relax
I'm drooling over Wampa and drinking Sprite, I'm eating kebab under the Relax cinema
Zacznijmy peklaż pod kinem Bajka
Let's start a pickle stand under the Bajka cinema
W USA mam wujka Marka, przysłał Vansy i Ballantine'sa
I have an uncle Mark in the USA, he sent me Vansy and Ballantine's
Gra Figura, a na reklamach Linda jara, gdzie trup na fajkach
A Figure plays, and in the advertisements Linda smokes, where a corpse is on a pipe





Writer(s): Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.