PRO8L3M - Nicea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRO8L3M - Nicea




Nicea
Ницца
Ty, sprawdź! Coś takiego zrobiłem
Эй, глянь! Вот что я сделал.
Mordo, chyba czegoś prostszego potrzebujemy
Братан, нам нужно что-то попроще.
Prostszego? A to nie ma problemu
Попроще? Да не вопрос.
Przychodzą w biznesach to muszą poczekać
Приходят по делам, пусть подождут.
Czas mi ucieka z Philippa Pateka
Время уходит, тикает мой Patek Philippe.
Keta gruba jak na psach kartoteka
Котлета толстая, как картотека у ментов.
Jak pożar płonie to znikać, nie czekać
Горит как пожар, надо сматываться, не ждать.
Plik, nie koperta
Файл, а не конверт.
BM się trzyma w zakrętach, towar w silniku Iveca
BMW входит в повороты, товар в движке Iveco.
W szklance - lód, mięta, limeta, Olmeca
В стакане - лед, мята, лайм, Olmeca.
Cook wypieka steka
Повар стейк жарит.
Na ścianie olejny Moneta, kurwa nie tapeta
На стене масляный Моне, блин, не обои.
Kolega wygląda jak Przemek Saleta, blondyna to kurwa Aneta
Кореш как Перек Салета, блондинка - это, блин, Анета.
W wicie Berreta, w niej stygnie full metal
В Беретте, в ней остывает full metal.
Jej typ cały w fejkach, więc płynie jej makeup
Ее парень весь в фейках, вот и течет ее макияж.
Kierunek Nicea, nie kuchnie IKEA, oryginał, a nie zioło w vape'ach
Направление - Ницца, не кухни из ИКЕА, оригинал, а не ботва в вейпах.
Carrera to tu jest idea, gotówkę ładuje w bake pack
Carrera - вот это идея, готовку заряжаю в "bake pack".
Jej ciało ideał, jest piękna, jest naked cała w olejkach
Ее тело - идеал, она прекрасна, она вся обнаженная в масле.
Francuska riviera, a hajsu tyle, że kuriera zamówię na backup
Французская Ривьера, а денег столько, что курьера для подстраховки закажу.
Jak sprane masz dłonie to kremuj NIVEA, ja lecę do Cape Town
Если у тебя руки сухие, намажь NIVEA, я лечу в Кейптаун.
O reszcie dowiesz się z neta, nerwowo paląc peta
Об остальном узнаешь из сети, нервно докуривая сигарету.
Słabo to pewnie wygląda przez okular Guessa
Слабо это, наверное, выглядит сквозь очки Guess.
Z resztą gdzie się tu pchasz? To jest VIP strefa
И вообще, куда ты лезешь? Это VIP-зона.
Stówa, wydaję jakbym spluwał
Сотню трачу, будто плюю.
Stówa, wydaję jakbym spluwał
Сотню трачу, будто плюю.
Towar z Amsta, Prozac, Amstaff, dupy każda bijacz
Товар из Амстердама, прозак, амстафф, бабы - каждая огонь.
Morda, auta nawet kurwa nie waż się dotykać
Братан, машины, блин, даже не вздумай трогать.
Torba, klamka, gouda, sankcja, tańce, diament, brylant
Сумка, пушка, гауда, санкции, танцы, бриллиант, бриллиант.
Raperem jest Marcel, a gangsterem Andrzej Chyra
Рэпер - это Марсель, а гангстер - Анджей Хыра.
Louis, Louis
Louis, Louis.
Idź w chuj, zabierz ten teatr
Иди к черту, забери этот театр.
Jak wkurwi para chuji mnie z CBA
Если меня разозлят эти козлы из CBA.
Wypije z marakui drink w RPA
Выпью коктейль с маракуйей в ЮАР.
Walker jest w kranie, zasilam miasto jak Enea
Виски льется из крана, питаю город, как Enea.
Rolex nie kłamie, Porsche nie tanie, a zaczynaliśmy w bramie jak de Gea
Rolex не врет, Porsche недешевый, а начинали мы во дворах, как Де Хеа.
Ah, zawsze pełna apteczka, kawior, bieługa na kanapeczkach
Ах, вечно полная аптечка, икра, белуга на диванах.
Kwadrat kupiłem, to sama mieszka tam, gorąca dwudziestka radia Eska
Квартиру купил, так она там и живет, горячая штучка из радио "Европа Плюс".
Jak ma na imię? Niech ma Agnieszka
Как ее зовут? Пусть будет Агнешка.
Gwiazda na masce nie na zawieszkach
Звезда на капоте, а не на подвесках.
Gram na spadkach, gram na wzrostach, nie gram na resztkach
Играю на падениях, играю на росте, не играю на остатках.
Czujesz jak pachnie, Balenciaga
Чувствуешь, как пахнет? Balenciaga.
Pera Palace, nagle Praga
Pera Palace, и вдруг - Прага.
Wbijam po dwunastej, dalej naga
Вваливаюсь после полуночи, а она все еще голая.
Mówię to wyraźnie, nalej Aga
Говорю тебе четко, налей, Ага.
Saint Laurent, Prady skoki
Saint Laurent, прыжки Prada.
Dom Pérignon, Victoria body
Dom Pérignon, тело Victoria's Secret.
Tego Hennessy nie trzeba chłodzić
Этот Hennessy не нужно охлаждать.
Co ty kurwa jego mać robisz?
Что ты, блин, твою мать, творишь?
Pokaże ci 500 tysięcy, ten jeden raz dobrze sobie obetnij
Покажу тебе 500 тысяч, в этот раз подстригись как следует.
Tyle pieniędzy, że wydział stołeczny, by tego nie zmieścił
Столько денег, что даже столичный уголовный розыск не вместит.
Sygnet BVLGARI, zielone Kawasaki
Перстень BVLGARI, зеленый Kawasaki.
Rucham tak, że mi sama płaci
Трахнул ее так, что она мне сама платит.
Twoja stara szmata
Твоя старая - шмара.
Ra-ta-ta, ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta-ta
Ра-та-та, та-та-та, та-та-та-та-та.
Stówa, wydaję jakbym spluwał
Сотню трачу, будто плюю.
Stówa, wydaję jakbym spluwał
Сотню трачу, будто плюю.
Towar z Amsta, Prozac, Amstaff, dupy każda bijacz
Товар из Амстердама, прозак, амстафф, бабы - каждая огонь.
Morda, auta nawet kurwa nie waż się dotykać
Братан, машины, блин, даже не вздумай трогать.
Torba, klamka, gouda, sankcja, tańce, diament, brylant
Сумка, пушка, гауда, санкции, танцы, бриллиант, бриллиант.
Raperem jest Marcel, a gangsterem Andrzej Chyra
Рэпер - это Марсель, а гангстер - Анджей Хыра.





Writer(s): Piotr Szulc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.