Paroles et traduction PRO8L3M - Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurwy
w
bramach
zdobią
nocą
miasta
scenografię
Шлюхи
в
подворотнях
украшают
ночью
декорации
города
Co
mam
zrobić,
że
akurat
w
niej
odnaleźć
się
potrafię
Что
мне
поделать,
что
именно
в
них
я
умею
себя
найти
Zdobi
ją
śmierć,
która
przypomina
mi,
że
żyję
Её
украшает
смерть,
которая
напоминает
мне,
что
я
жив
I
zostawiam
tam
część
mnie,
która
umiera
kiedy
piję
И
я
оставляю
там
часть
себя,
которая
умирает,
когда
я
пью
Patrzę
w
oczy
jej
i
wiem,
że
znowu
mi
się
przyjmie
Смотрю
в
её
глаза
и
знаю,
что
мне
снова
это
понравится
A
jak
nadchodzi
znów
świt
to
bluzgam,
bo
aż,
kurwa,
mdli
mnie
А
когда
снова
приходит
рассвет,
я
ругаюсь,
потому
что,
блядь,
меня
тошнит
Noc
oko
przymknie,
złodziej
drugie
zna
jej
imię
Ночь
прикроет
глаз,
вор
знает
её
имя
Miękko
stres
płynie,
spluń
i
zobacz
ją
jak
krew
w
ślinie
Мягко
течёт
стресс,
плюнь
и
увидишь
её,
как
кровь
в
слюне
Wpierdol
w
przejściu,
ubarwi
noc,
staje
się
ciut
czerwona
Драка
в
переходе,
раскрасит
ночь,
становится
чуть
краснее
Ją
też
podnieca
przemoc
chociaż
jest
już
w
chuj
zmęczona
Её
тоже
возбуждает
насилие,
хотя
она
уже
чертовски
устала
Noc
dekoruje
refren
Katy
Perry
Ночь
украшает
припев
Кэти
Перри
Lecący
z
głośników
całodobowej
pizzerii,
gdy
jem
cztery
sery
Доносящийся
из
динамиков
круглосуточной
пиццерии,
когда
я
ем
четыре
сыра
Noc
picują
nosy
i
gouda,
gdy
się
wkurwię
maks
Ночью
пускают
по
носу
дорожки
и
курят
травку,
когда
я
максимально
взбешён
Ulice
rysują
drogę
do
szczęścia
jak
Google
Maps
Улицы
рисуют
путь
к
счастью,
как
Google
Maps
O!
Swoją
prawdę
tam
pochowam
О!
Свою
правду
я
там
похороню
Bo
przede
mną
tylko
noc
i
te
co
żyć
potrafią
słowa
Потому
что
передо
мной
только
ночь
и
те
слова,
которые
умеют
жить
Przede
mną
znowu
tylko
noc
Передо
мной
снова
только
ночь
I
słowa,
co
potrafią
żyć
И
слова,
которые
умеют
жить
Po
ulicach
sam
się
bujam,
jakby
wszyscy
stąd
wyszli
По
улицам
брожу
один,
как
будто
все
отсюда
ушли
Dzielnica
daje
tylko
zimny
prysznic
Район
даёт
только
холодный
душ
Bez
zaufania
wotum
Без
воли
доверия
Podwórka,
ławki,
bojo
Дворы,
лавки,
бойся
I
tu,
i
tam
trza
dbać
o
reputację
swoją
И
тут,
и
там
нужно
заботиться
о
своей
репутации
O
reputację
swoją...
О
своей
репутации...
Przede
mną
znowu
tylko
noc
Передо
мной
снова
только
ночь
I
słowa,
co
potrafią
żyć...
И
слова,
которые
умеют
жить...
I
słowa,
co
potrafią
żyć...
И
слова,
которые
умеют
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.