PRO8L3M - Noc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRO8L3M - Noc




Noc
Ночь
Kurwy w bramach zdobią nocą miasta scenografię
Шлюхи в подворотнях украшают ночью декорации города
Co mam zrobić, że akurat w niej odnaleźć się potrafię
Что мне поделать, что именно в них я умею себя найти
Zdobi śmierć, która przypomina mi, że żyję
Её украшает смерть, которая напоминает мне, что я жив
I zostawiam tam część mnie, która umiera kiedy piję
И я оставляю там часть себя, которая умирает, когда я пью
Patrzę w oczy jej i wiem, że znowu mi się przyjmie
Смотрю в её глаза и знаю, что мне снова это понравится
A jak nadchodzi znów świt to bluzgam, bo aż, kurwa, mdli mnie
А когда снова приходит рассвет, я ругаюсь, потому что, блядь, меня тошнит
Noc oko przymknie, złodziej drugie zna jej imię
Ночь прикроет глаз, вор знает её имя
Miękko stres płynie, spluń i zobacz jak krew w ślinie
Мягко течёт стресс, плюнь и увидишь её, как кровь в слюне
Wpierdol w przejściu, ubarwi noc, staje się ciut czerwona
Драка в переходе, раскрасит ночь, становится чуть краснее
też podnieca przemoc chociaż jest już w chuj zmęczona
Её тоже возбуждает насилие, хотя она уже чертовски устала
Noc dekoruje refren Katy Perry
Ночь украшает припев Кэти Перри
Lecący z głośników całodobowej pizzerii, gdy jem cztery sery
Доносящийся из динамиков круглосуточной пиццерии, когда я ем четыре сыра
Noc picują nosy i gouda, gdy się wkurwię maks
Ночью пускают по носу дорожки и курят травку, когда я максимально взбешён
Ulice rysują drogę do szczęścia jak Google Maps
Улицы рисуют путь к счастью, как Google Maps
O! Swoją prawdę tam pochowam
О! Свою правду я там похороню
Bo przede mną tylko noc i te co żyć potrafią słowa
Потому что передо мной только ночь и те слова, которые умеют жить
Przede mną znowu tylko noc
Передо мной снова только ночь
I słowa, co potrafią żyć
И слова, которые умеют жить
Po ulicach sam się bujam, jakby wszyscy stąd wyszli
По улицам брожу один, как будто все отсюда ушли
Dzielnica daje tylko zimny prysznic
Район даёт только холодный душ
Bez zaufania wotum
Без воли доверия
Podwórka, ławki, bojo
Дворы, лавки, бойся
I tu, i tam trza dbać o reputację swoją
И тут, и там нужно заботиться о своей репутации
O reputację swoją...
О своей репутации...
Przede mną znowu tylko noc
Передо мной снова только ночь
I słowa, co potrafią żyć...
И слова, которые умеют жить...
I słowa, co potrafią żyć...
И слова, которые умеют жить...





Writer(s): Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.