PRO8L3M - Prawdy nie mówi nikt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PRO8L3M - Prawdy nie mówi nikt




Prawdy nie mówi nikt
Nobody Tells the Truth
Prawdy nie mówi nikt
Nobody tells the truth
Zmian dziś nie wróży nic
Nothing portends change today
Nikt nie jest bezpieczny dziś
Nobody's safe today
Chciałbym nie stchórzyć i walczyć, polubić dni
I'd like to not be a coward and fight, to love days
Choć we śnie trudno smutnym być
Although it's hard to be sad in a dream
Bezradny jest umysł gdy
The mind is helpless when
Randki i kurwy mi niszczą łeb jak pojebane
Dates and whores destroy my head like crazy
Jak kubizm sny
Like cubist dreams
Taśmy i wódy łyk
Tapes and sips of vodka
Fajki, kluby, dym
Cigarettes, clubs, smoke
Myślowe skróty, daj chwile
Mental shortcuts, give me a moment
Zrzuty, masz tu dwie stówy
Dumps, here's two hundred for you
Musisz iść
You have to go
Najgorsze, co możesz zrobić, to przeżyć
The worst thing you can do is survive
Najgorsze, co możesz zrobić, to wierzyć
The worst thing you can do is believe
Najgorsze, co możesz zrobić, to przetrwać
The worst thing you can do is endure
Nikt nie jest szczęśliwy, to wszystko na niby
Nobody's happy, it's all fake
O śmierć musisz żebrać
You have to beg for death
Baliśmy się ognia, a teraz - boimy się siebie
We were afraid of fire, but now we're afraid of ourselves
Baliśmy się Boga, a teraz - nie boimy się piekieł
We were afraid of God, but now we're not afraid of hell
Ludzie to obrazki z lowcrafta, za dużo strachu
People are images from Lovecraft, too much fear
Dlatego wszyscy chodzimy najebani
That's why we all walk around drunk
Prawda jest kłamstwem, a kłamstwem jest prawda
Truth is a lie, and a lie is truth
Dlatego patrzymy sobie w oczy jak pijani
That's why we look into each other's eyes like we're drunk
Dla tych, co nie pamiętają, że na strycie mieli prolog
For those who don't remember that they had a prologue on the street
(Prolog...) Czy to prawda?
(Prologue...) Is it true?
Weź mi wytłumacz, przetrwaj
Explain it to me, survive
To zbrodnia w afekcie, pętla się zaciska jak szczęki pitbula
It's a crime of passion, the noose tightens like a pit bull's jaws
Dla tych co nie pamiętają, finał klasyka
For those who don't remember the classic finale
Kto ma forsę ten ma wszystko kumasz?
Who has the money has everything, you get it?
Zważ, nie pomoże makijaż
Weigh it up, makeup won't help
Pętla się zaciska jak szczęki pitbula
The noose tightens like a pit bull's jaws





Writer(s): Piotr Jerzy Szulc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.