Paroles et traduction PRO8L3M - Strange Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
dzięki
za
tego
chama,
mam
z
niego
małą
pensję
teraz
Baby,
thank
you
for
this
loser,
I'm
making
some
pocket
money
off
of
him
now
Tak?
A
do
mnie
tak
nie
przyjeżdżał,
sezonowiec
Really?
He
never
came
to
me
like
that,
loser
Ty,
ale
jak
on
nie
pije,
siedzi
w
domu
z
kobitą
i
z
dzieciakami
i
wali
to?
Dude,
but
how
does
he
do
it
when
he
doesn't
drink,
stays
home
with
his
girl
and
kids,
and
gets
busy?
Nie
on
jeden
He's
not
the
only
one
Ona
sama
i
wyje
She's
by
herself
and
howling
Ja
brama
i
piję
I'm
the
doorman
and
drinking
Ziomek
grama
nabije
Homie
packs
a
gram
Bo
życie
ciężkie
jak
kajdan
na
szyję
Because
life
is
heavy
like
shackles
on
the
neck
Dzwonią
kurwy
- dawaj,
przyjedź
Bitches
call
- come
on
over
W
tą
stronę
cierpem,
w
drugą
dam
na
bilet
In
that
direction,
I
suffer,
in
the
other
I'll
pay
for
a
ticket
Wie
co
ją
czeka
i
wpada
na
chwilę
She
knows
what
awaits
her
and
drops
in
for
a
moment
Cyrk
bez
pieniędzy,
ona
dama
ja
klient,
o
Circus
without
money,
she's
a
lady
I'm
a
client,
oh
Seria
pomyłek
A
series
of
mistakes
Miałem
hajsy,
a
mniej
zapłaciłem
I
had
cash,
but
I
paid
less
Miałem
wódę,
chleb,
ale
nie
przesadziłem
I
had
booze,
bread,
but
I
didn't
go
overboard
Kurwa,
jеdnak
happy
end
Damn,
happy
ending
though
Wbijamy
w
Shadow
Line
Alpine
We're
pulling
up
in
a
Shadow
Line
Alpine
Drivеr
zapuść
grime
i
daj
klimę
Driver,
put
on
some
grime
and
turn
on
the
AC
Już
kurwa
nic
nie
mówię
jakbym
miał
anginę
I'm
not
saying
anything
anymore
like
I
had
tonsillitis
Będę
w
to
grał
aż
zginę
I'll
play
this
until
I
die
Pojebane
miasto
Crazy
city
Pojebany
świat
Crazy
world
Położyć
się
i
zasnąć
Lie
down
and
fall
asleep
Pojebane
miasto
Crazy
city
Pojebany
świat
Crazy
world
Położyć
się
i
zasnąć
Lie
down
and
fall
asleep
Ona
wariata
ma
na
kalorie
She's
crazy
about
calories
Ja
na
makaronie
I'm
crazy
about
pasta
Tracę
pięć
kilo
na
maratonie
I
lose
five
kilos
in
a
marathon
Po
treningu
samara
płonie
After
training,
my
Samara
is
on
fire
Palę
sam
na
balkonie
I
smoke
by
myself
on
the
balcony
W
kimę
z
nią,
a
wolałbym
spać
na
kabonie
I'm
nodding
off
with
her,
but
I'd
rather
sleep
in
the
doghouse
Typie
zaraz
zadzwonię
Dude,
I'll
call
you
right
now
Znowu
on,
ty,
baran
albo
nie
Him
again,
you,
you
stupid
fuck
or
not
Ogarnę
go,
szyba
cała
w
szronie
I
sorted
him
out,
the
glass
is
all
frosted
Wali
sam,
córki
wzięła
mama
na
konie
He's
drinking
alone,
his
daughters
were
taken
by
their
mother
to
horse
riding
Wychodzę,
krecha
wtarta
w
dłonie
I'm
going
out,
line
snorted
into
my
palm
Sałata
skitrana
w
wazonie
Lettuce
screwed
up
in
a
vase
Moralność
złamana
w
pionie
Morality
broken
vertically
A
czy
radio
za
sześć
dych
mi
zagra
jak
Pioneer?
But
will
a
$6
radio
play
me
like
Pioneer?
Czy
szampan
strzeli
jak
na
biathlonie?
Will
champagne
pop
like
at
a
biathlon?
Piękny
plan
na
agonię
Beautiful
plan
for
agony
Pojebane
miasto
Crazy
city
Pojebany
świat
Crazy
world
Położyć
się
i
zasnąć
Lie
down
and
fall
asleep
Pojebane
miasto
Crazy
city
Pojebany
świat
Crazy
world
Położyć
się
i
zasnąć
Lie
down
and
fall
asleep
Pojebane
miasto
Crazy
city
Pojebany
świat
Crazy
world
Położyć
się
i
zasnąć
Lie
down
and
fall
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.