PROXIE - คนไม่คุย (Silent Mode) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PROXIE - คนไม่คุย (Silent Mode)




คนไม่คุย (Silent Mode)
Молчун (Тихий режим)
ก็เหมือนไม่ค่อยแคร์ ก็เหมือนไม่ดูแล
Кажется, я не очень-то забочусь, не очень-то внимателен
ตอบไลน์เธอก็ช้า ช้า ช้า ไม่มีเรื่องคุย
Отвечаю на твои сообщения медленно, медленно, медленно, и мне не о чем говорить.
เธอก็คงเริ่มเหนื่อย มาคบคนเรื่อยเปื่อย
Ты, наверное, начинаешь уставать от отношений с таким бестолковым парнем.
ชอบทำตัวมึน
Который любит прикидываться дурачком.
ก็ถึงไม่ชอบคุย แต่ฉันชอบรับฟัง
Да, я не люблю болтать, но я люблю тебя слушать.
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน อ่านทุกคำ
Сколько бы сообщений ты ни отправила, я прочитаю, прочитаю, прочитаю каждое слово.
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Пусть и с опозданием, но я все равно думаю о тебе.
กลัวไปนาน เธอจะพาลมองฉันผิด
Я просто боюсь, что ты, в конце концов, неправильно меня поймешь.
ทำไงกันดี (ทำไงกันดี)
Что же нам делать? (Что же нам делать?)
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Может, попробуем быть вместе?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Потому что я молчун (не умею говорить).
อยากจะอยู่ข้างเธอ เงียบ แค่นี้ (till the end)
Я хочу просто быть рядом с тобой, молча, вот и все (до конца).
พูดไม่แยะ ก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Говорю не много, потому что я не разговорчивый.
พูดแค่นั้น แต่คน นี้ก็จะมีแค่เธอ
Говорю мало, но в моем сердце будешь только ты.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Ты можешь меня любить? Можешь меня любить?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Я не мастер говорить, но это настоящая любовь.
ก็เหมือนไม่จริงจัง แต่ฉันนะจริงใจ
Может, я кажусь несерьезным, но я искренен с тобой.
พูดออกไปคำไหน ไหน ไหน เชื่อได้ทุกคำ
Каждое мое слово, каждое слово правдиво.
ชัวร์แล้วจึงค่อยบอก จริงทุกคำไม่หลอก
Я уверен в этом, поэтому говорю тебе.
บอกเธอตรง
Говорю тебе прямо.
ก็ถึงไม่ชอบคุย แต่ฉันชอบรับฟัง
Да, я не люблю болтать, но я люблю тебя слушать.
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน อ่านทุกคำ
Сколько бы сообщений ты ни отправила, я прочитаю, прочитаю, прочитаю каждое слово.
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Пусть и с опозданием, но я все равно думаю о тебе.
กลัวไปนาน เธอจะพาลมองฉันผิด
Я просто боюсь, что ты, в конце концов, неправильно меня поймешь.
ทำไงกันดี (ทำไงกันดี)
Что же нам делать? (Что же нам делать?)
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Может, попробуем быть вместе?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Потому что я молчун (не умею говорить).
อยากจะอยู่ข้างเธอ เงียบ แค่นี้ (till the end)
Я хочу просто быть рядом с тобой, молча, вот и все (до конца).
พูดไม่แยะ ก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Говорю не много, потому что я не разговорчивый.
พูดแค่นั้น แต่คน นี้ก็จะมีแค่เธอ
Говорю мало, но в моем сердце будешь только ты.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Ты можешь меня любить? Можешь меня любить?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Я не мастер говорить, но это настоящая любовь.
ฉันอยากจะทักเธอจะตาย แค่ไม่แสดงออก
Я умираю от желания написать тебе, но просто не показываю этого.
มันอยากบอกรักเธอแล้วไง แต่ไม่มีแรงบอก
Я хочу сказать тебе, что люблю тебя, но у меня не хватает смелости.
พูดไม่ค่อยออก อย่างงี้ก็แย่ดิ
Не могу выговорить, это так ужасно.
แล้วต้องทำไง แค่พูดออกไปมันก็แค่นี้
Что мне делать? Просто сказать, это же так просто.
แต่ทำไม่เป็น มันต้องทำไงเนี่ยเธอเข้าใจปะ
Но я не умею. Что же мне делать, ты же понимаешь?
ก็พูดไม่เก่ง ตอนอยู่กับเธอเธอคงเข้าใจนะ
Я не мастер говорить, но когда я с тобой, ты ведь понимаешь меня, правда?
มึนดิ เธอดูไม่ออกอีก
Я туплю. Ты же не будешь надо мной смеяться?
ฉันคุยไม่เก่งคนคุยไม่เป็น งั้นมาเป็นแฟนดิ
Я плохо говорю, не умею разговаривать, так давай будем вместе!
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Может, попробуем быть вместе?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Потому что я молчун (не умею говорить).
อยากจะอยู่ข้างเธอ เงียบ แค่นี้ (till the end)
Я хочу просто быть рядом с тобой, молча, вот и все (до конца).
พูดไม่แยะ ก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Говорю не много, потому что я не разговорчивый.
พูดแค่นั้น แต่คน นี้ก็จะมีแค่เธอ
Говорю мало, но в моем сердце будешь только ты.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Ты можешь меня любить? Можешь меня любить?
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Может, попробуем быть вместе?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Потому что я молчун (не умею говорить).
อยากจะอยู่ข้างเธอ เงียบ แค่นี้ (till the end)
Я хочу просто быть рядом с тобой, молча, вот и все (до конца).
พูดไม่แยะ ก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Говорю не много, потому что я не разговорчивый.
พูดแค่นั้น แต่คน นี้ก็จะมีแค่เธอ
Говорю мало, но в моем сердце будешь только ты.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Ты можешь меня любить? Можешь меня любить?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Я не мастер говорить, но это настоящая любовь.
อะอ้าว
Ого
อะอ้าว
Ого
อะอ้าว
Ого
อะอ้าว
Ого





Writer(s): Peeraka Wongniwatkajorn, Gop Poscard, Afu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.