PRUDENCE NATIONALE - 15sec freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PRUDENCE NATIONALE - 15sec freestyle




15sec freestyle
15sec freestyle
Non ça me dit rien qui vaille
No, it doesn't tell me anything worthwhile
Ca me dit rien qui vaille, il n'y a rien qui m'aille
It doesn't tell me anything worthwhile, there's nothing for me
Chaque jour pour la graille, si j'suis sur la paille
Every day for the grub, if I'm on the straw
T'embrasses les rails ou balle dans ton crâne
You kiss the rails or a bullet in your skull
Corps mou carcéral, poumons calcinés
Soft prison body, calcined lungs
Seul j'ai peu d'alliés
Alone, I have few allies
Tout aussi cassés, tout aussi détruits
All as broken, all as destroyed
On tricote la vie mais on a mal tissé
We knit life but we wove it badly
Mais on a mal tu sais
But we did it badly, you know
File à Dubaï ou Bombay
Line to Dubai or Bombay
Trouve un bon bail des billets
Find a good lease, some bills
Décompte Décante
Countdown, decant
Des bombes des crampes
Bombs, cramps
Ancienne version
Old version
Gentlemen
Gentlemen
Nouvelle version
New version
Gentlemen
Gentlemen
La coque du navire ou plutôt ses fissures
The hull of the ship or rather its cracks
Esquisse un sourire
Sketch a smile
T'es pas de bois drôle d'armure
You're not made of wood, funny armor
T'es pas de bois drôle d'armure
You're not made of wood, funny armor
Les anciennes actions décantent
The old actions decant
Perte de teinte dans le temps
Loss of hue over time
Les glissements de terrain
Landslides
Le temps est sismique
Time is seismic
Les souvenirs chimiques
Chemical memories
Biodégradable mimique
Biodegradable mimicry
Pleine dans son herbe folle
Full in her wild grass
Pleine dans son herbe folle
Full in her wild grass
Gentlemen
Gentlemen
J'aime, j'aime les gentlemen
I love, I love gentlemen
J'aime les gentlemen
I love gentlemen
"Ca peut se payer très cher"
"It can get very expensive"
Ressers nos panoplies au début de la journée
Tighten up our panoply at the beginning of the day
Peinture à l'huile
Oil painting
J'veux juste enclencher orage dans ta tête
I just want to trigger a storm in your head
Cherche la substance, le fantôme
Search for the substance, the phantom
Par tous les moyens
By all means
J'vais replonger et le laisser à la surface
I'm going to dive back in and leave it on the surface
Si tu deviens comme eux
If you become like them
Pour te protéger
To protect yourself
C'est qu'ils ont gagné
It's because they won
Carbonise et tombe de l'arbre
Carbonize and fall from the tree
Si tu n'es pas la
If you are not there
C'est qu'j'ai pas besoin de toi
It's because I don't need you
La lutte continuelle du choix des corps attirants
The continual struggle of choosing attractive bodies
Je m'enfuis et nos vies se construisent
I run away and our lives are built
J'veux juste sortir en vie de ton cinéma
I just want to get out of your cinema alive
J'veux juste sortir en vie de ton cinéma
I just want to get out of your cinema alive
J'veux me balader mais t'as pas le temps
I want to walk around but you don't have time
J'veux me balader mais t'as pas le temps
I want to walk around but you don't have time
Ressert bien ta panoplie dès le matin
Tighten your panoply in the morning
J'veux me balader mais t'as pas le temps
I want to walk around but you don't have time
Peinture à l'huile
Oil painting
J'veux juste enclencher
I just want to trigger
Ressers nos panoplies au début de la journée
Tighten up our panoply at the beginning of the day
Peinture à l'huile
Oil painting
J'veux juste enclencher orage dans ta tête
I just want to trigger a storm in your head
Cherche la substance le fantôme
Search for the substance, the phantom
Par tous les moyens
By all means
Tu n'es qu'une fugue dans ta substance
You are only a fugue in your substance
Des vaguelettes sous la barque
Wavelets under the boat
Ton air dépité préférable à mes résidus
Your dejected air is preferable to my residues
Mes émotions un laboratoire
My emotions are a laboratory
Pas un sanctuaire
Not a sanctuary
Beaucoup trop de perspectives
Too many perspectives
Pour les prendre toutes en compte
To take them all into account
Pour les prendre toutes en compte
To take them all into account
J'vais replonger et le laisser à la surface
I'm going to dive back in and leave it on the surface
Si tu deviens comme eux
If you become like them
Pour te protéger
To protect yourself
C'est qu'ils ont gagné
It's because they won
Carboniser et tombe de l'arbre
Carbonize and fall from the tree





Writer(s): Charlélie Jutan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.