Paroles et traduction PRXZM - Lostboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
the
monsters
and
fire-breathers
Мы
были
монстрами
и
огнедышащими
We
were
the
quiet
sunrise-leavers
Мы
были
тихими
выходцами
из
восхода
солнца
You
were
a
good
girl,
what
could
I
do?
Ты
была
хорошей
девочкой,
что
я
мог
сделать?
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
Hold
me
'til
I'm
not
lonely
anymore
Держи
меня,
пока
я
больше
не
буду
одинок
It's
only
the
crashin'
of
the
ocean
to
the
shore
Это
всего
лишь
грохот
океана
о
берег
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
Чужих
вообще
нет
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
Чужих
вообще
нет
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost,
there
are
no
stra—,
no
strangers
Я
заблудился,
здесь
нет
стра...,
нет
чужих
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost,
there
are
no
stra—,
no
strangers
Я
заблудился,
здесь
нет
стра...,
нет
чужих
We
were
the
rebels,
lone
survivors
Мы
были
повстанцами,
одинокими
выжившими
We
were
the
cult
of
deep
sea
divers
Мы
были
культом
глубоководных
дайверов
We
were
young
once,
then
we
grew
old
Когда-то
мы
были
молоды,
а
потом
состарились
We
were
shining,
we
were
fool's
gold
Мы
сияли,
мы
были
золотом
дураков
Hold
me
'til
I'm
not
lonely
anymore
Держи
меня,
пока
я
больше
не
буду
одинок
It's
only
the
crashin'
of
the
ocean
to
the
shore
Это
всего
лишь
грохот
океана
о
берег
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
Чужих
вообще
нет
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
Чужих
вообще
нет
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost,
there
are
no
stra—,
no
strangers
Я
заблудился,
здесь
нет
стра...,
нет
чужих
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Я
был
потерянным
мальчиком,
когда
встретил
тебя
I
was
a
lost
boy,
was
a
lost
boy
Я
был
потерянным
мальчиком,
был
потерянным
мальчиком
I
was
a
lost,
there
are
no
stra—,
no
strangers
Я
заблудился,
здесь
нет
стра...,
нет
чужих
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Чужих
вообще
нет
(Я
был
потерянным
мальчиком)
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Чужих
вообще
нет
(Я
был
потерянным
мальчиком)
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Чужих
вообще
нет
(Я
был
потерянным
мальчиком)
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Потому
что
в
темноте
нет
посторонних
There
are
no
strangers
at
all
Чужих
вообще
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lostboy
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.