PRXZM - Carsick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRXZM - Carsick




Blood orange morning
Кроваво оранжевое утро
We hardly slept
Мы почти не спали.
Polished chrome tinted glass
Полированный хром тонированное стекло
The way you looked then
То, как ты выглядела тогда.
When we slept with our heads together
Когда мы спали, прижавшись друг к другу головами.
We had the same dream
У нас был один и тот же сон.
City scape in the chipped door paint
Городской пейзаж в потрескавшейся краске двери
Hit the roof of the car
Ударился о крышу машины.
Driving through the yellow light
Едем на желтый свет.
Golden glow reflecting your smile in the night
Золотое сияние, отражающее твою улыбку в ночи.
I'll let you ride shotgun as the sun is fading
Я позволю тебе прокатиться на дробовике, пока солнце садится.
Oh, we'll get out of here baby
О, мы выберемся отсюда, детка.
Out on the lakeside
На берегу озера.
Where we stopped to rest
Где мы остановились отдохнуть
A thousand miles from home
В тысяче миль от дома.
But we never felt this close
Но мы никогда не были так близки.
We'll start a new life
Мы начнем новую жизнь.
And a new kind of light
И новый вид света.
Where the waters never murky
Где воды никогда не мутнеют.
And the sky is clear
И небо чистое.
When we slept with our heads together
Когда мы спали, прижавшись друг к другу головами.
We had the same dream
У нас был один и тот же сон.
New town in the window of a train
Новый город в окне поезда
Going eighty-five, under the street lights
Едем на восемьдесят пять под уличными фонарями.
Empty freeway in the middle of the night
Пустая Автострада посреди ночи.
I'll let you DJ, lean the seat back
Я позволю тебе, диджей, откинуть сиденье назад.
Even though, you get carsick like that
Даже если тебя вот так укачивает в машине.
It gets cold when we run
Становится холодно, когда мы бежим.
Pray for an early sun
Молитесь о раннем солнце.
Timeless patience in the light
Вечное терпение в свете.
We danced together all night, hmm
Мы танцевали вместе всю ночь, хм
We slept with our heads together
Мы спали, прижавшись друг к другу головами.
We had the same dream
У нас был один и тот же сон.
New town in the window of a train
Новый город в окне поезда
Going eighty-five under the street lights
Едем на восемьдесят пять под уличными фонарями.
Empty freeway in the middle of the night
Пустая Автострада посреди ночи.
I'll let you DJ, lean the seat back
Я позволю тебе, диджей, откинуть сиденье назад.
Even though, you get carsick like that
Даже если тебя вот так укачивает в машине.





Writer(s): Nicholas Ortega, Emma Rose Maidenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.