Pro feat. S.O. & Thi'sl - Never Back Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pro feat. S.O. & Thi'sl - Never Back Down




Never Back Down
Никогда не отступай
Aye PRo, you know which one of these sayings I hate the most cuz?
Эй, Про, знаешь, какую из этих поговорок я ненавижу больше всего, красотка?
It's when they say if you're scared go to church
Это когда говорят, что если ты боишься, иди в церковь.
I don't know what they talking 'bout, 'cause I ain't scared
Я не знаю, о чем они говорят, потому что я не боюсь.
Let's Go
Поехали!
Aye you could say what you say but we ain't leaving here today
Эй, можешь говорить что угодно, но мы сегодня отсюда не уйдем.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
And you gon' have to bring them choppers
И тебе придется принести свои пушки.
You want it and hope they stop us
Хочешь этого и надеешься, что они остановят нас.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Aye listen here boy, I want you to hear me loud and clear
Эй, слушай сюда, детка, я хочу, чтобы ты услышала меня громко и четко.
You could kick up all the dust you want, but we walk with no fear
Можешь поднимать всю пыль, какую хочешь, но мы идем без страха.
Now when the merk us in Sudan, lock us up in Pakistan
Даже когда нас преследуют в Судане, запирают в Пакистане,
Still ten toes down (what that mean) still stand
Мы все равно стоим на ногах (что это значит?) твердо стоим.
No I never back down
Нет, я никогда не отступаю.
Out that on my Momma, no way you gon' stop us, you gon' have to pop us
Клянусь своей мамой, ты никак нас не остановишь, тебе придется пристрелить нас.
We stay unashamed even if you bring them choppers
Мы остаемся непоколебимыми, даже если ты принесешь свои пушки.
And send this note to Congress, tell them they ain't gon' block us
И отправь эту записку Конгрессу, скажи им, что они нас не остановят.
We in yo school, in yo hood, at yo job
Мы в вашей школе, в вашем районе, на вашей работе.
Boy we move where you move, for the cross we going hard
Парень, мы двигаемся там, где ты двигаешься, ради креста мы идем до конца.
See this gospel made us strong, we are nothing on our own
Видишь, это Евангелие сделало нас сильными, мы ничто сами по себе.
Fuego in our bones, and a pyro when I'm on
Огонь в наших костях, и я весь в огне, когда выступаю.
In the face of persecution, what's this that keep us moving
Перед лицом преследований, что же keeps us moving заставляет нас двигаться?
The fact we're bought by Christ, ain't no way that He gon' lose us
Тот факт, что нас искупил Христос, и Он нас никак не потеряет.
Stay rooted in this truth, ain't no way you moving me
Укорененный в этой истине, ты никак меня не сдвинешь.
Till my heart get acapella (what you mean) No beat!
Пока мое сердце не запоет а капелла (что это значит?) Без бита!
Aye you could say what you say but we ain't leaving here today
Эй, можешь говорить что угодно, но мы сегодня отсюда не уйдем.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
And you gon' have to bring them choppers
И тебе придется принести свои пушки.
You want it and hope they stop us
Хочешь этого и надеешься, что они остановят нас.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, we never back down, never, never back down
Никогда, мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Back down there for PRo,
Не отступай, вот тебе от Про,
All with beautiful feet no room for retreat,
Всем с прекрасными ногами, нет места для отступления,
But speak and let 'em know, The gospel seed and let it grow
Но говори и дай им знать, Семя Евангелия, пусть оно растет.
The blood that leaks comes from the martyrs
Кровь, которая льется, исходит от мучеников.
Now they rest with the master so,
Теперь они покоятся с Господом, так что
Gettin deep once more, here's a start
Углубляемся еще раз, вот начало.
____ of Christ instead of dough,
____ Христа вместо денег,
Instead of coke, instead of these
Вместо кокса, вместо этих
Things the world intentionally bring
Вещей, которые мир намеренно приносит.
Grieve when some intentionally leave the scene
Горевать, когда кто-то намеренно покидает сцену
For some ____ scheme, Me? I'm just a mortal being
Ради какой-то ____ схемы. Я? Я просто смертное существо,
Who's seen the Immortal King
Которое видело Бессмертного Царя.
How does that sound, put a background
Как это звучит, поставь фон
Of a ______ but stand for my Lord it seems
______, но, кажется, я стою за моего Господа.
It may sound boastful, maybe hopeful
Это может звучать хвастливо, возможно, обнадеживающе,
But I know a few who are ready to die
Но я знаю немногих, кто готов умереть.
Now they live but they hope to
Теперь они живут, но надеются
If Jesus calls they're ready to ride
Если Иисус позовет, они готовы ехать
And cling into His ____
И цепляться за Его ____.
But most of us are Americanized
Но большинство из нас американизированы.
Preserve the self, like most do
Сохранить себя, как и большинство.
But Jesus taught the opposite side
Но Иисус учил противоположному.
Those that follow Messiah truly desire
Те, кто следует за Мессией, искренне желают
To live a godly life in Christ
Жить благочестивой жизнью во Христе.
Go for the fire, persecution will be required
Иди в огонь, преследования будут необходимы,
But by His grace, we'll stand in firm up in His word
Но по Его милости мы будем твердо стоять в Его слове.
Since we down, no backing down, that's all for now
Раз уж мы здесь, не отступаем, на этом все пока.
Aye you could say what you say but we ain't leaving here today
Эй, можешь говорить что угодно, но мы сегодня отсюда не уйдем.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
And you gon' have to bring them choppers
И тебе придется принести свои пушки.
You want it and hope they stop us
Хочешь этого и надеешься, что они остановят нас.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, we never back down, never, never back down
Никогда, мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
You see I never back down, I don't even know how
Видишь, я никогда не отступаю, я даже не знаю как.
Because before I do that, I would rather pass out
Потому что прежде чем я это сделаю, я лучше отключусь.
Take a beating from a hundred people 'till I black out
Приму побои от сотни людей, пока не потеряю сознание.
For the sake of the gospel, homie what's your life 'bout
Ради Евангелия, приятель, о чем твоя жизнь?
See I never never never back down, no never
Видишь, я никогда, никогда, никогда не отступаю, никогда.
You can bring them guns, bring them choppers, it's what-whatever
Можешь принести свои пушки, принести свои вертолеты, мне все равно.
I done been in a place, gun in my face
Я был в таком месте, пистолет у моего лица.
Stood my ground, they ran like a race
Стоял на своем, они убежали, как наперегонки.
Did all the lead for the sake of the world
Принял весь свинец ради мира.
What you think I do now standing in grace
Что, ты думаешь, я делаю сейчас, стоя в благодати?
You ain't seen nothin' like this before
Ты еще ничего подобного не видела.
You think I'm lying, derty you can ask the homie PRo
Думаешь, я вру, детка, можешь спросить приятеля Про.
PRo know that it is a problem when we walk up to the door
Про знает, что это проблема, когда мы подходим к двери.
Reach came 40 Deep, well I brought a hundred more
Рич пришел с 40 людьми, ну, я привел еще сотню.
And none of 'em back down, we don't even know how
И никто из них не отступает, мы даже не знаем как.
Thinking this is music, it's about to go down
Думаешь, это музыка, сейчас все начнется.
You can bring them guns, bust 'em, things go pow
Можешь принести свои пушки, стрелять из них, бум-бум.
You can say what you want, bring who you want,
Можешь говорить, что хочешь, приводить, кого хочешь,
We don't back down!
Мы не отступаем!
Aye you could say what you say but we ain't leaving here today
Эй, можешь говорить что угодно, но мы сегодня отсюда не уйдем.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
And you gon' have to bring them choppers
И тебе придется принести свои пушки.
You want it and hope they stop us
Хочешь этого и надеешься, что они остановят нас.
We never back down, never, never back down
Мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, we never back down, never, never back down
Никогда, мы никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.
Never, never back down, never, never back down
Никогда, никогда не отступаем, никогда, никогда не отступаем.





Writer(s): Travis Tremayne Tyler, Derek Laurence Johnson, Alex Hitchens, Oluwaseun Otukpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.