Paroles et traduction Pro feat. S.O. & Thi'sl - Never Back Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Back Down
Никогда не отступай
Aye
PRo,
you
know
which
one
of
these
sayings
I
hate
the
most
cuz?
Эй,
Про,
знаешь,
какую
из
этих
поговорок
я
ненавижу
больше
всего,
красотка?
It's
when
they
say
if
you're
scared
go
to
church
Это
когда
говорят,
что
если
ты
боишься,
иди
в
церковь.
I
don't
know
what
they
talking
'bout,
'cause
I
ain't
scared
Я
не
знаю,
о
чем
они
говорят,
потому
что
я
не
боюсь.
Aye
you
could
say
what
you
say
but
we
ain't
leaving
here
today
Эй,
можешь
говорить
что
угодно,
но
мы
сегодня
отсюда
не
уйдем.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
And
you
gon'
have
to
bring
them
choppers
И
тебе
придется
принести
свои
пушки.
You
want
it
and
hope
they
stop
us
Хочешь
этого
и
надеешься,
что
они
остановят
нас.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Aye
listen
here
boy,
I
want
you
to
hear
me
loud
and
clear
Эй,
слушай
сюда,
детка,
я
хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
громко
и
четко.
You
could
kick
up
all
the
dust
you
want,
but
we
walk
with
no
fear
Можешь
поднимать
всю
пыль,
какую
хочешь,
но
мы
идем
без
страха.
Now
when
the
merk
us
in
Sudan,
lock
us
up
in
Pakistan
Даже
когда
нас
преследуют
в
Судане,
запирают
в
Пакистане,
Still
ten
toes
down
(what
that
mean)
still
stand
Мы
все
равно
стоим
на
ногах
(что
это
значит?)
твердо
стоим.
No
I
never
back
down
Нет,
я
никогда
не
отступаю.
Out
that
on
my
Momma,
no
way
you
gon'
stop
us,
you
gon'
have
to
pop
us
Клянусь
своей
мамой,
ты
никак
нас
не
остановишь,
тебе
придется
пристрелить
нас.
We
stay
unashamed
even
if
you
bring
them
choppers
Мы
остаемся
непоколебимыми,
даже
если
ты
принесешь
свои
пушки.
And
send
this
note
to
Congress,
tell
them
they
ain't
gon'
block
us
И
отправь
эту
записку
Конгрессу,
скажи
им,
что
они
нас
не
остановят.
We
in
yo
school,
in
yo
hood,
at
yo
job
Мы
в
вашей
школе,
в
вашем
районе,
на
вашей
работе.
Boy
we
move
where
you
move,
for
the
cross
we
going
hard
Парень,
мы
двигаемся
там,
где
ты
двигаешься,
ради
креста
мы
идем
до
конца.
See
this
gospel
made
us
strong,
we
are
nothing
on
our
own
Видишь,
это
Евангелие
сделало
нас
сильными,
мы
ничто
сами
по
себе.
Fuego
in
our
bones,
and
a
pyro
when
I'm
on
Огонь
в
наших
костях,
и
я
весь
в
огне,
когда
выступаю.
In
the
face
of
persecution,
what's
this
that
keep
us
moving
Перед
лицом
преследований,
что
же
keeps
us
moving
заставляет
нас
двигаться?
The
fact
we're
bought
by
Christ,
ain't
no
way
that
He
gon'
lose
us
Тот
факт,
что
нас
искупил
Христос,
и
Он
нас
никак
не
потеряет.
Stay
rooted
in
this
truth,
ain't
no
way
you
moving
me
Укорененный
в
этой
истине,
ты
никак
меня
не
сдвинешь.
Till
my
heart
get
acapella
(what
you
mean)
No
beat!
Пока
мое
сердце
не
запоет
а
капелла
(что
это
значит?)
Без
бита!
Aye
you
could
say
what
you
say
but
we
ain't
leaving
here
today
Эй,
можешь
говорить
что
угодно,
но
мы
сегодня
отсюда
не
уйдем.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
And
you
gon'
have
to
bring
them
choppers
И
тебе
придется
принести
свои
пушки.
You
want
it
and
hope
they
stop
us
Хочешь
этого
и
надеешься,
что
они
остановят
нас.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
we
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Back
down
there
for
PRo,
Не
отступай,
вот
тебе
от
Про,
All
with
beautiful
feet
no
room
for
retreat,
Всем
с
прекрасными
ногами,
нет
места
для
отступления,
But
speak
and
let
'em
know,
The
gospel
seed
and
let
it
grow
Но
говори
и
дай
им
знать,
Семя
Евангелия,
пусть
оно
растет.
The
blood
that
leaks
comes
from
the
martyrs
Кровь,
которая
льется,
исходит
от
мучеников.
Now
they
rest
with
the
master
so,
Теперь
они
покоятся
с
Господом,
так
что
Gettin
deep
once
more,
here's
a
start
Углубляемся
еще
раз,
вот
начало.
____
of
Christ
instead
of
dough,
____
Христа
вместо
денег,
Instead
of
coke,
instead
of
these
Вместо
кокса,
вместо
этих
Things
the
world
intentionally
bring
Вещей,
которые
мир
намеренно
приносит.
Grieve
when
some
intentionally
leave
the
scene
Горевать,
когда
кто-то
намеренно
покидает
сцену
For
some
____
scheme,
Me?
I'm
just
a
mortal
being
Ради
какой-то
____
схемы.
Я?
Я
просто
смертное
существо,
Who's
seen
the
Immortal
King
Которое
видело
Бессмертного
Царя.
How
does
that
sound,
put
a
background
Как
это
звучит,
поставь
фон
Of
a
______
but
stand
for
my
Lord
it
seems
______,
но,
кажется,
я
стою
за
моего
Господа.
It
may
sound
boastful,
maybe
hopeful
Это
может
звучать
хвастливо,
возможно,
обнадеживающе,
But
I
know
a
few
who
are
ready
to
die
Но
я
знаю
немногих,
кто
готов
умереть.
Now
they
live
but
they
hope
to
Теперь
они
живут,
но
надеются
If
Jesus
calls
they're
ready
to
ride
Если
Иисус
позовет,
они
готовы
ехать
And
cling
into
His
____
И
цепляться
за
Его
____.
But
most
of
us
are
Americanized
Но
большинство
из
нас
американизированы.
Preserve
the
self,
like
most
do
Сохранить
себя,
как
и
большинство.
But
Jesus
taught
the
opposite
side
Но
Иисус
учил
противоположному.
Those
that
follow
Messiah
truly
desire
Те,
кто
следует
за
Мессией,
искренне
желают
To
live
a
godly
life
in
Christ
Жить
благочестивой
жизнью
во
Христе.
Go
for
the
fire,
persecution
will
be
required
Иди
в
огонь,
преследования
будут
необходимы,
But
by
His
grace,
we'll
stand
in
firm
up
in
His
word
Но
по
Его
милости
мы
будем
твердо
стоять
в
Его
слове.
Since
we
down,
no
backing
down,
that's
all
for
now
Раз
уж
мы
здесь,
не
отступаем,
на
этом
все
пока.
Aye
you
could
say
what
you
say
but
we
ain't
leaving
here
today
Эй,
можешь
говорить
что
угодно,
но
мы
сегодня
отсюда
не
уйдем.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
And
you
gon'
have
to
bring
them
choppers
И
тебе
придется
принести
свои
пушки.
You
want
it
and
hope
they
stop
us
Хочешь
этого
и
надеешься,
что
они
остановят
нас.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
we
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
You
see
I
never
back
down,
I
don't
even
know
how
Видишь,
я
никогда
не
отступаю,
я
даже
не
знаю
как.
Because
before
I
do
that,
I
would
rather
pass
out
Потому
что
прежде
чем
я
это
сделаю,
я
лучше
отключусь.
Take
a
beating
from
a
hundred
people
'till
I
black
out
Приму
побои
от
сотни
людей,
пока
не
потеряю
сознание.
For
the
sake
of
the
gospel,
homie
what's
your
life
'bout
Ради
Евангелия,
приятель,
о
чем
твоя
жизнь?
See
I
never
never
never
back
down,
no
never
Видишь,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
отступаю,
никогда.
You
can
bring
them
guns,
bring
them
choppers,
it's
what-whatever
Можешь
принести
свои
пушки,
принести
свои
вертолеты,
мне
все
равно.
I
done
been
in
a
place,
gun
in
my
face
Я
был
в
таком
месте,
пистолет
у
моего
лица.
Stood
my
ground,
they
ran
like
a
race
Стоял
на
своем,
они
убежали,
как
наперегонки.
Did
all
the
lead
for
the
sake
of
the
world
Принял
весь
свинец
ради
мира.
What
you
think
I
do
now
standing
in
grace
Что,
ты
думаешь,
я
делаю
сейчас,
стоя
в
благодати?
You
ain't
seen
nothin'
like
this
before
Ты
еще
ничего
подобного
не
видела.
You
think
I'm
lying,
derty
you
can
ask
the
homie
PRo
Думаешь,
я
вру,
детка,
можешь
спросить
приятеля
Про.
PRo
know
that
it
is
a
problem
when
we
walk
up
to
the
door
Про
знает,
что
это
проблема,
когда
мы
подходим
к
двери.
Reach
came
40
Deep,
well
I
brought
a
hundred
more
Рич
пришел
с
40
людьми,
ну,
я
привел
еще
сотню.
And
none
of
'em
back
down,
we
don't
even
know
how
И
никто
из
них
не
отступает,
мы
даже
не
знаем
как.
Thinking
this
is
music,
it's
about
to
go
down
Думаешь,
это
музыка,
сейчас
все
начнется.
You
can
bring
them
guns,
bust
'em,
things
go
pow
Можешь
принести
свои
пушки,
стрелять
из
них,
бум-бум.
You
can
say
what
you
want,
bring
who
you
want,
Можешь
говорить,
что
хочешь,
приводить,
кого
хочешь,
We
don't
back
down!
Мы
не
отступаем!
Aye
you
could
say
what
you
say
but
we
ain't
leaving
here
today
Эй,
можешь
говорить
что
угодно,
но
мы
сегодня
отсюда
не
уйдем.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
And
you
gon'
have
to
bring
them
choppers
И
тебе
придется
принести
свои
пушки.
You
want
it
and
hope
they
stop
us
Хочешь
этого
и
надеешься,
что
они
остановят
нас.
We
never
back
down,
never,
never
back
down
Мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
we
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
мы
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Never,
never
back
down,
never,
never
back
down
Никогда,
никогда
не
отступаем,
никогда,
никогда
не
отступаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Tremayne Tyler, Derek Laurence Johnson, Alex Hitchens, Oluwaseun Otukpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.