Paroles et traduction PRoMete feat. Tofig Hajiyev - Bəzə (feat. Tofig Hajiyev)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bəzə (feat. Tofig Hajiyev)
Adorn My Life (feat. Tofig Hajiyev)
Nəqarət:
(Tofiq
Hacıyev)
Chorus:
(Tofiq
Hacıyev)
Həyatımı
varlığınla
bəzə,
Adorn
my
life
with
your
presence,
Sevinib
uçuram
səni
görəndə.
I
fly
with
joy
when
I
see
you.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Pərvanə
təki
dövrəndə.
Circling
like
a
moth
around
a
flame.
Mahnılarımda
çıxırsan
üzə,
You
appear
in
my
songs,
İlham
pərimsən
mənim
sən.
You
are
my
muse.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Və
var
olduqca
mənimsən.
And
as
long
as
I
exist,
you
are
mine.
Bənd
1:
(PRoMete)
Verse
1:
(PRoMete)
Günlər
gəzir,
saatlar
qaçır,
Days
pass,
hours
escape,
Saniyələr
uçur,
hamısı
sənin
üçün,
Seconds
fly,
all
for
you,
Dünya
sənin
özün,
təki
gülsün
üzün,
The
world
is
yours,
as
long
as
you
smile,
Bura
qonaq
olub
yüzü,
yerini
vermiyib
düzü.
A
guest
here,
but
not
giving
up
her
place.
Bizi
görür
çoxu,
bəlkə
də
götürmür
gözü,
Many
see
us,
but
perhaps
they
do
not
notice,
Mənim
də
xasiyyətim
dəyişkəndi,
My
nature
has
also
changed,
Buna
isə
az
adam
dözür,
sən
bu
adamın
özü,
Few
can
endure
this,
Varlığındı
mənalı
edən
gecəni,
gündüzü.
It
is
your
presence
that
gives
meaning
to
the
day
and
night.
Sözüm
özü
axır
olur
sətir,
adına
yazılır
şeir,
mahnılar,
My
words
flow
and
become
lines,
poems
and
songs
are
written
in
your
name,
Həyat
mahnıdan
daha
da
dərindir,
Life
is
deeper
than
a
song,
İşıq
sürətiylə
gedir
indi,
çünki
biz
əl-ələ,
Now
it
moves
at
the
speed
of
light,
because
we
are
hand
in
hand,
Uzağa
gedəcək
hələ
bu
yol,
geriyə
baxma
gəl.
This
road
will
go
far,
don't
look
back.
Gözünü
yum,
əlimi
tut,
Close
your
eyes,
take
my
hand,
Sənin
işığınla
gedəcəm,
qorxma
gəl,
With
your
light,
I
will
go,
don't
be
afraid,
Sona
qədər
biz
olar,
olsan
əgər,
We
will
be
together
until
the
end,
If
you
are,
Yoxa
çıxma,
gəl.
Don't
disappear,
come
on.
Nəqarət:
(Tofiq
Hacıyev)
Chorus:
(Tofiq
Hacıyev)
Həyatımı
varlığınla
bəzə,
Adorn
my
life
with
your
presence,
Sevinib
uçuram
səni
görəndə.
I
fly
with
joy
when
I
see
you.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Pərvanə
təki
dövrəndə.
Circling
like
a
moth
around
a
flame.
Mahnılarımda
çıxırsan
üzə,
You
appear
in
my
songs,
İlham
pərimsən
mənim
sən.
You
are
my
muse.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Və
var
olduqca
mənimsən.
And
as
long
as
I
exist,
you
are
mine.
Bənd
2:
(PRoMete)
Verse
2:
(PRoMete)
Mənə
bəs
edir
o
səsin
qulağımda
səslənməsi,
Your
voice
whispering
in
my
ear
is
enough
for
me,
Sənə
bəs
edirəm
mən,
amma
bu
bəslər
nədir?
I
give
myself
to
you,
but
what
is
this
nourishment?
Yenə
də
mi
görəsən
sözlər
qüruru
kəsməkdədir?
Can
it
be
that
words
are
still
cutting
down
pride?
Bu
qədər
illər
də
mi
sözü
gözüyumulu
udmağa
dəymədi?
Was
it
not
worth
swallowing
words
blindly
all
these
years?
Mən
yenə
neynədim,
yenə
neynədim?
What
am
I
again,
what
am
I
again?
Qapanır
üzümə
qapılar,
Doors
are
closing
on
me,
Əminəm
açarı
tapılar.
I'm
sure
the
key
will
be
found.
Bu
qapanışlar
məni
uzağlara
aparar,
These
closures
take
me
far
away,
Və
geri
dönüşlər
çətinləşər,
And
it
becomes
difficult
to
return,
Kömək
olmaz
nə
sözlər,
nə
para,
Neither
words
nor
money
can
help,
Üzü
qışa
gedirik
deyəsən
baharı
axtara-axtara.
It
seems
we
are
going
into
winter,
looking
for
spring.
Özümə
söz
verirəm,
geri
baxmaram!
I
promise
myself,
I
won't
look
back!
Səninlə
xoşbəxt
olardım,
yaşasaydım
daxmada,
I
would
be
happy
with
you,
even
if
I
lived
in
a
dungeon,
Da
da
dam
dadam,
yola
ver!
Da
da
dam
dadam,
let's
go!
Nəqarət:
(Tofiq
Hacıyev)
Chorus:
(Tofiq
Hacıyev)
Həyatımı
varlığınla
bəzə,
Adorn
my
life
with
your
presence,
Sevinib
uçuram
səni
görəndə.
I
fly
with
joy
when
I
see
you.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Pərvanə
təki
dövrəndə.
Circling
like
a
moth
around
a
flame.
Mahnılarımda
çıxırsan
üzə,
You
appear
in
my
songs,
İlham
pərimsən
mənim
sən.
You
are
my
muse.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Və
var
olduqca
mənimsən.
And
as
long
as
I
exist,
you
are
mine.
Bənd
3:
(PRoMete)
Verse
3:
(PRoMete)
Qarşıma
çıxmasaydın,
səni
arardım,
If
you
hadn't
come
before
me,
I
would
have
looked
for
you,
(Mütləq
səni
arardım)
(I
would
have
definitely
looked
for
you)
O
Şüaların
qışı
apardı,
Those
rays
brought
the
winter,
(Indi
ömrümdə
bahardı)
(Now
there
was
spring
in
my
life)
Bəlkə
də
çətin
olardı,
amma
tapardım,
Maybe
it
would
have
been
difficult,
but
I
would
have
found
you,
(Mən
səni
tapardım)
(I
would
have
found
you)
Tapmasam
belə
bizi
yazardım
Even
if
I
didn't
find
us,
I
would
have
written
about
us
(Mən
bizi
yazardım).
(I
would
have
written
about
us).
Nəqarət:
(Tofiq
Hacıyev)
Chorus:
(Tofiq
Hacıyev)
Həyatımı
varlığınla
bəzə,
Adorn
my
life
with
your
presence,
Sevinib
uçuram
səni
görəndə.
I
fly
with
joy
when
I
see
you.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Pərvanə
təki
dövrəndə.
Circling
like
a
moth
around
a
flame.
Mahnılarımda
çıxırsan
üzə,
You
appear
in
my
songs,
İlham
pərimsən
mənim
sən.
You
are
my
muse.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Və
var
olduqca
mənimsən.
And
as
long
as
I
exist,
you
are
mine.
Həyatımı
varlığınla
bəzə,
Adorn
my
life
with
your
presence,
Sevinib
uçuram
səni
görəndə.
I
fly
with
joy
when
I
see
you.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Pərvanə
təki
dövrəndə.
Circling
like
a
moth
around
a
flame.
Mahnılarımda
çıxırsan
üzə,
You
appear
in
my
songs,
İlham
pərimsən
mənim
sən.
You
are
my
muse.
Nə
qədər
varsan,
o
qədər
varam,
As
long
as
you
are
there,
I
too
exist,
Və
var
olduqca
mənimsən.
And
as
long
as
I
exist,
you
are
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diamond Style Productions, Parviz Promete Isagov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.