PS1 feat. Alex Hosking - Fake Friends (feat. Alex Hosking) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PS1 feat. Alex Hosking - Fake Friends (feat. Alex Hosking)




It's the middle of the night, what the fuck we gon' do?
Сейчас середина ночи, какого черта мы будем делать?
It seems you're all talk, baby, all talk, ooh
Кажется, ты все говоришь, детка, все говоришь, ООО.
I could smell the cigarette smoke falling from you
Я чувствовал запах сигаретного дыма, падающего с тебя.
Got me alone, what the fuck we gon' do?
Я остался один, Какого черта мы будем делать?
You hate those West Coast plastic
Ты ненавидишь пластик с западного побережья.
Tinsel, botox, perfect smiles, umm hi
Мишура, ботокс, прекрасные улыбки, МММ привет!
You're a lonely wallflower, old school type of anti-style
Ты одинокий валлфлауэр, старомодный тип антистайла.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
They know how to have fun, they know how to have fun
Они умеют веселиться, они умеют веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
They know how to have fun, they know how to have fun
Они умеют веселиться, они умеют веселиться.
They've been talking up a game so let's play some Risk
Они говорили об игре, так что давай рискнем.
Talking big, talking shit, just like this
Говорю по-крупному, несу чушь, вот так.
I would rather posers than your attitude
Я бы предпочел позеров, чем твое отношение.
You got me alone, what the fuck you gon' do?
Ты держишь меня в одиночестве, какого черта ты делаешь?
Fuck you gon' do?
К черту тебя?
You hate those West Coast plastic
Ты ненавидишь пластик с западного побережья.
Tinsel, botox, perfect smiles, umm hi
Мишура, ботокс, прекрасные улыбки, МММ привет!
You're a lonely wallflower, old school type of anti-style
Ты одинокий валлфлауэр, старомодный тип антистайла.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
They know how to have fun, they know how to have fun
Они умеют веселиться, они умеют веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
They know how to have fun, they know how to have fun
Они умеют веселиться, они умеют веселиться.
You hate those West Coast plastic
Ты ненавидишь пластик с западного побережья.
Tinsel, botox, perfect smiles, umm hi
Мишура, ботокс, прекрасные улыбки, МММ привет!
You're a lonely wallflower, old school type of anti-style
Ты одинокий валлфлауэр, старомодный тип антистайла.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
Maybe we could be like the others, they know how to have fun
Может быть, мы могли бы быть как другие, они знают, как веселиться.
They know how to have fun, they know how to have fun
Они умеют веселиться, они умеют веселиться.





Writer(s): Mark Alston, Barry Douglas Maclean, Alexandra Lauren Hosking, Rebecca Tello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.