Paroles et traduction PSH - 1985
Mít
vlastní
label
znamená
bejt
sabotér
Иметь
свой
лейбл
– быть
саботажником,
Psát
vlastní
rapy
riskuješ
jak
kaskadér
Писать
свои
рэп-тексты
– рисковать,
как
каскадёр.
Stáhneš
prdel
seš
jak
magor
máš
kvér
Спустишься
с
небес
на
землю
– станешь
как
сумасшедший
с
пушкой,
Sedíš
doma,
kouříš,
dávíš
rap.
Сидишь
дома,
куришь,
давишься
рэпом.
Kličkuješ
abys
moh
říct
to
svý
Из
кожи
вон
лезешь,
чтобы
сказать
своё,
často
lžeš,
víš
že
to
smrdí
Часто
врёшь,
знаешь,
что
это
попахивает
дурным,
čteš
samizdat
chodíš
chlastat
Читаешь
самиздат,
ходишь
бухать,
Kolem
tebe
tuhne,
nemůžeš
přestat.
Вокруг
тебя
всё
застыло,
но
ты
не
можешь
остановиться.
Necháš
si
posílat
desky
až
z
Mnichova
Заказываешь
пластинки
аж
из
самого
Мюнхена,
Budou
tě
hlídat,
všude
je
kontrola
За
тобой
будут
следить,
повсюду
контроль,
Co
budeš
dělat
až
tě
přijdou
vybrat
Что
будешь
делать,
когда
за
тобой
придут?
Budeš
jim
lhát
jak
je
chceš
vochcat.
Будешь
врать
им,
как
хочешь
их
надуть.
Tvůj
poslední
koncert
rozehnal
estébák
Твой
последний
концерт
разогнал
какой-то
гэбэшник,
Parta
je
v
rozkladu,
je
tu
bonzák.
Группа
разваливается,
завелся
стукач.
Vidíš
fotky
z
Paříže,
seš
jak
somrák
Смотришь
на
фотографии
Парижа,
как
угрюмый
хмырь,
Seš
dizident,
seš
naivní
dobrák.
Ты
– диссидент,
ты
– наивный
добряк.
Jeden
z
tvejch
kámošů
je
ortodoxní
depešák
Один
из
твоих
дружков
– ортодоксальный
депешмод,
V
rapu
je
málo
lidí,
každej
je
metalák
В
рэпе
мало
людей,
каждый
второй
– металлист,
Je
vás
moc
málo
na
to
abys
promák
Вас
слишком
мало,
чтобы
провернуть
это
дело,
Zatim
moc
brzo
aby
byl
Václavák.
Ещё
слишком
рано
для
Вацлавской
площади.
Žijem
v
blbý
době
v
blbym
státě
Живём
в
хреновое
время
в
хреновом
государстве,
Musíš
se
bát,
důvěrník
je
na
drátě
Нужно
бояться
– сексот
на
проводе.
Když
něco
chceš,
tak
frontu
stát
Если
чего-то
хочешь
– стой
в
очереди,
Když
se
budeš
ptát,
budeš
vysvětlovat.
Если
будешь
задавать
вопросы
– будешь
объясняться.
STB
ti
bude
za
prdelí
КГБ
будет
у
тебя
на
хвосте,
Jak
mimikry
se
schová,
převtělí
Как
мимикрия,
спрячется,
перевоплотится,
A
VB
si
tě
prověří
А
ОБХСС
тебя
проверит,
Funkci
svazáckovedoucí
pověří.
Должность
пионервожатого
доверят.
Nemůžeš
svobodně
dělat
svoji
věc
Не
можешь
свободно
заниматься
своим
делом,
Je
rok
85
omezuje
soudruh
pitomec
Идёт
85-й,
ограничивает
товарищ
придурок,
Diktuje
jaká
hudba,
jaký
slova
Диктует,
какую
музыку,
какие
слова,
Co
se
může
hrát,
co
nevidí
ráda
strana
Что
можно
играть,
чего
не
любит
партия.
Všichni
sledujou
křeslo
pro
hosta
Все
смотрят
«Стул
для
гостя»,
Bakaláře
a
polní
magazín
«Женщин
за
рулём»
и
«Сельский
час»,
Do
svazarmu
se
přihlásím
В
ДОСААФ
запишусь,
Přijedu
na
káře
a
všechno
postřílím
Приеду
на
тачке
и
всех
перестреляю.
FKU
bude
pátrat
УГРО
будет
разыскивать,
Musim
zdrhnout,
musim
padat.
Нужно
сматываться,
нужно
валить.
Zkurvenej
komanč
Чёртов
коммуняка!
Proč
sem
se
tu
narodil
Зачем
я
здесь
родился?
Proč
zrovna
já?
Почему
именно
я?
No
to
by
jeden
blil.
Да
чтоб
тебя!
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Běžim,
pražim,
beru
dáko
brácho
jeď
Бегу,
жарю,
беру
немного,
брат,
гони,
V
kapse
mám
bony
potřebuju
Vusle
hned
В
кармане
боны,
нужны
сигареты
сейчас
же.
Hej
Vorel
vstávej
vybrali
náš
sklad
Эй,
Ворел,
вставай,
вынесли
наш
склад,
Trafora
zatkli,
všude
je
smrad.
Трафора
арестовали,
везде
вонь.
Opletli
nás,
maj
bod
dali
nám
koš
Нас
накрыли,
поставили
клеймо,
дали
от
ворот
поворот,
Je
řada
na
nás
odpovědět
zkurvenej
komouš
Наша
очередь
ответить,
чёртов
коммуняка!
Přestávám
prcat
s
kurvou,
schody
beru
po
dvou
Хватит
валять
дурака
с
этой
шлюхой,
беру
ступеньки
через
одну,
Vypínám
Teslu
a
hrotim
se
za
tebou
Завожу
«Теслу»
и
несусь
за
тобой.
Dělej,
skákej
pod
svýho
žigula
Давай,
прыгай
в
свою
«шестёрку»,
Opravuj
motor,
teď
jedem
jen
my
dva
Чини
мотор,
теперь
едем
только
мы
вдвоём.
Čekáme
až
zmrdi
propustěj
Trafora
Ждём,
пока
эти
ублюдки
отпустят
Трафора,
Vyzvednem
prachy,
jedem
do
Mnichova
Заберём
бабки
и
рванём
в
Мюнхен.
Jak
hajzl
vybírám
rodinný
úspory
Как
последний
подонок,
забираю
семейные
сбережения,
Sorry
brácho,
už
nepojedeš
na
hory
Прости,
брат,
на
горнолыжный
курорт
уже
не
поедешь.
Trafora
z
fízlárny
nechtěj
propustit
Трафора
из
обезьянника
выпускать
не
хотят,
Musíme
ho
tu
nechat,
musíme
ho
opustit
Придётся
оставить
его,
придётся
бросить.
Vybíhám
z
káry,
kupuju
valuty
Выскакиваю
из
машины,
покупаю
валюту,
Převezem
kokoty,
utečem
do
Bogoty
Перевезём
козлов,
свалим
в
Боготу,
Jsme
rozjetý,
nemůžou
nás
zastavit
Мы
на
взводе,
нас
не
остановить,
Jak
Mašínové
se
můžem
proslavit
Как
Маšínové,
можем
прославиться.
Jedem
do
Varů,
ukradnem
pár
Tupolevů
Едем
в
Вары,
угоним
парочку
Туполевых,
Z
dětský
prdelky
vyndavám
beretu
Из
детской
коляски
достаю
беретту,
Nastřelim
se
na
hajzlu
jako
kasatonov
Заряжаю
по
самые
не
балуйся,
как
касатонов,
Řikám
pilotovi
votočto
na
Mnichov!
Говорю
пилоту:
«В
Мюнхен,
живо!»
Pilot
na
to
nechce
slyšet
já
nemám
blok
Пилот
и
слушать
не
хочет,
у
меня
нет
рычагов,
Začínám
střílet,
prostřelim
strop
Начинаю
стрелять,
пробиваю
потолок,
Turbolet
začne
klesat,
teď
budem
padat
Турбовинтовой
начинает
снижаться,
сейчас
будем
падать,
Začínaj
se
křídla
lámat.
Крылья
начинают
ломаться.
To
jsou
turbulence
uklidňuje
letuška
Это
турбулентность,
успокаивает
стюардесса,
Já
vim
že
né,
přikládám
jí
kvér
na
ouška
Знаю,
что
нет,
приставляю
ей
пушку
к
виску,
Dělej,
poď,
ona
nechce
ale
musí
Давай,
живо,
она
не
хочет,
но
должна,
Než
slítnem
chci
ještě
pochcat
její
kozy.
Пока
не
грохнулись,
хочу
ещё
помочиться
ей
на
сиськи.
Trochu
si
užít
patří
k
poslední
chvíli
Немного
удовольствия
перед
смертью
не
помешает,
Rekapituluju,
dodávam
si
síly
Подвожу
итоги,
собираюсь
с
силами,
Chci
teď
kašlat
že
řítim
se
k
zemi
Хочу
сейчас
плевать
на
то,
что
несусь
к
земле,
Odmítám
poslední
chvíle
dát
hysterii
Отказываюсь
впадать
в
истерику
в
последнюю
минуту.
Memoriam
sleduju
mou
vlast
Смотрю
на
свою
родину
в
последний
раз,
Nedožil
jsem
se
sametový
revoluce
Не
дожил
до
бархатной
революции,
Je
mi
líto
že
nemůžu
OF
zakládat
Жаль,
что
не
смогу
основать
Гражданский
форум,
Ani
vymrskat
Klause
při
tenise
na
antuce
И
отделать
Клауса
на
корте.
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Drž
hubu,
drž
krok
Держи
язык
за
зубами,
не
высовывайся,
Nevyčnívej
z
řady
Не
выделяйся
из
толпы.
Normalizace
už
je
tady
Нормализация
уже
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orion Orion, Vladimir 518, Dj Mike Trafik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.