PSH feat. Strapo - Kdo Ja Jsem - traduction des paroles en allemand

Kdo Ja Jsem - Strapo , PSH traduction en allemand




Kdo Ja Jsem
Wer Ich Bin
Vstaň a řekni kdo seš, do píči
Steh auf und sag, wer du bist, verdammt
Vzadu tam v davu, tam chcípneš, tak pojď mi, uh
Da hinten in der Menge, da wirst du krepieren, also komm zu mir, uh
Chci osobnost, ne lamu, uh
Ich will Persönlichkeit, keine Lusche, uh
Nudu a podobnost hledej v davu, ne
Langeweile und Ähnlichkeit such in der Menge, nein
Viděl jsem chcípnout vole talentů stovky, pojď
Ich hab gesehen, wie hunderte Talente krepiert sind, komm
Slyšel jsem vylítnout Kontrafakt trosky,oh
Ich hab gehört, wie Kontrafakt-Trümmer hochgeflogen sind, oh
Začátek rapu P-PSH, pojď mi
Der Anfang von Rap P-PSH, komm zu mir
Pojď magore, jeli jsme, měli jsme lokty, moc
Komm schon, Verrückter, wir sind gefahren, wir hatten Ellbogen, sehr
Nechtěl jsem sedět a hulit všem dicks
Ich wollte nicht sitzen und allen an den Sack gehen
Radši jsem kopnul, jsem rozjel svůj byz
Lieber hab ich reingehauen, hab mein eigenes Ding gestartet
Přišlo to, měl jsem to - škváru i chicks
Es kam, ich hatte es - Kohle und Mädels
Morálem zatáhni, z-z-z-zmiz
Mit Moral halt dich zurück, v-v-v-verschwinde
Seš takovej debil, bys zadup sám sebe
Du bist so ein Idiot, du würdest dich selbst zertreten
Vole popřej svý ego, ti mrdá, ti jebe
Mann, gib deinem Ego nach, es fickt dich, es macht dich fertig
spíš budu ten špatnej, ale najdu svý nebe
Ich bin lieber der Böse, aber ich finde meinen Himmel
Furt píšu svý zákony, neposlouchám tebe,oh
Ich schreibe immer noch meine eigenen Gesetze, ich höre nicht auf dich, oh
Kokot mi v píči, vole jak žralok mel kydy
Ein Schwachkopf in meiner Muschi, Mann, wie ein Hai hatte er dummes Zeug
I o tom, že vidíš tam za rohem ven z bídy
Auch darüber, dass du da um die Ecke den Ausweg aus der Armut siehst
Seš další kdo táhne tvou rodinu z hoven
Du bist der Nächste, der deine Familie aus der Scheiße zieht
Ale v davu dej progresu uh-uh-uh-sbohem
Aber in der Menge sag dem Fortschritt a-a-a-auf Wiedersehen
Hejtuj za to kdo jsem a to faakt než
Hasse mich dafür, wer ich bin, und das echt, nicht
Miluj něco co nejsem, to tak jsem
Liebe etwas, was ich nicht bin, so bin ich schon
Závratně debilní debil, furt svůj
Schwindelerregend dämlicher Idiot, immer noch ich selbst
Mam na kládě čemu, ty dáváš svůj puls
Ich habe meinen Fokus, du gibst deinen Puls
Moje štěstí je v tom, že jsem ztratil svůj strach
Mein Glück ist, dass ich meine Angst verloren habe
Vidíš kokota, co je za kokota a
Du siehst einen Idioten, der für einen Idioten gehalten wird und
A (a), b (b), budu majk, ber
A (a), b (b), ich werde das Mic sein, nimm mich
Můj limit jsem já, potom zkurvený nebe, čau
Mein Limit bin ich, danach der verdammte Himmel, tschau
Radši nenáviď za to, kdo jsem
Hasse mich lieber dafür, wer ich bin
Než abys milovala za to, co nejsem
Als dass du mich dafür liebst, was ich nicht bin
Nezájem
Kein Interesse
Radši nenáviď za to, kdo jsem
Hasse mich lieber dafür, wer ich bin
Než abys milovala za to, co nejsem
Als dass du mich dafür liebst, was ich nicht bin
Nezájem
Kein Interesse
nejaký ten týždeň sa neviem tváriť prísne
Schon seit einer Woche kann ich kein ernstes Gesicht machen
Neviem schovať ten úsmev, čo ma na hube páli
Ich kann das Lächeln nicht verbergen, das auf meinem Gesicht brennt
Neviem kto mi to píše, ale všetko sa hýbe
Ich weiß nicht, wer mir das schreibt, aber alles bewegt sich
Tvrdá koža sa šúpe, nebude ma chrániť
Die harte Haut schält sich, sie wird mich nicht mehr schützen
No tak vylez z davu alebo vystrč hlavu
Also komm aus der Menge oder streck deinen Kopf raus
Alebo vystrč nohu, nech ťa chytím za ňu
Oder streck dein Bein raus, damit ich dich daran packen kann
Vytiahnem ta von a spravím s tebou haluz
Ich zieh dich raus und mach mit dir 'ne verrückte Sache
Najvyšší čas navštíviť starú Prahu, ej
Höchste Zeit, das alte Prag zu besuchen, ej
Tak do huby to lej, poháre su gay
Also rein in den Mund damit, Gläser sind schwul
Nebolo tu miesto, tak som nechal doma fame
Es war kein Platz, also hab ich den Fame zu Hause gelassen
A do tej pomalej, gitary voňavej
Und in diese langsame, duftende Gitarre
Zanechám odkazy do tvojej hlavy bolavej
Hinterlasse ich Botschaften in deinem schmerzenden Kopf
Ľudia su rovnakí a nikto neni podstatný
Menschen sind gleich und niemand ist unwichtig
Na konci filmu z teba ostanú len odpadky
Am Ende des Films bleiben von dir nur Abfälle übrig
Zbierame poznatky a žijeme tie rozprávky
Wir sammeln Erkenntnisse und leben diese Märchen
Chcel by si anjela, no rajcujú ťa podpätky
Du willst einen Engel, aber dich reizen High Heels
Sekám jak gilotína, žerem vás jak kyselína
Ich schneide wie eine Guillotine, ich fresse euch wie Säure
Je to tvoja pičovina, keď si myslíš že si okay
Es ist deine Scheiße, wenn du denkst, du bist okay
Ale fušerina zapomněli na Kevina
Aber Pfuscharbeit, sie haben Kevin vergessen
Marketing a vazelina myslím že to neni okay
Marketing und Vaseline, ich denke, das ist nicht okay
A ja mám stále čo písať
Und ich habe immer noch was zu schreiben
A ja mám stále kam strílať
Und ich habe immer noch Ziele
A nebojím sa že netrafím terč
Und ich habe keine Angst, dass ich das Ziel verfehle
A furt ma netrápia čísla, ale máme tie čísla
Und mich kümmern immer noch keine Zahlen, aber wir haben die Zahlen
Takže zdvíham celú scénu na bench
Also hebe ich die ganze Szene auf die Bank
Radši nenáviď za to, kdo jsem
Hasse mich lieber dafür, wer ich bin
(Nenáviď, nenáviď, nenáviď)
(Hasse, hasse, hasse)
Než abys milovala za to, co nejsem
Als dass du mich dafür liebst, was ich nicht bin
Nezájem
Kein Interesse
Radši nenáviď za to, kdo jsem
Hasse mich lieber dafür, wer ich bin
Než abys milovala za to, co nejsem
Als dass du mich dafür liebst, was ich nicht bin
Nezájem
Kein Interesse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.