Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice,
stromy,
lidi,
vlaky,
domy,
rohy,
shopy,
kluby
Straßen,
Bäume,
Leute,
Züge,
Häuser,
Ecken,
Shops,
Clubs
Pohledy,
ruce,
vlasy,
kecy,
vztahy,
drogy,
chlast
i
zuby
Blicke,
Hände,
Haare,
Gerede,
Beziehungen,
Drogen,
Alkohol
und
Zähne
Mlácení
slámy,
prázdný
řeči,
hledání
cesty
kudy
z
nudy
Stroh
dreschen,
leeres
Gerede,
Suche
nach
dem
Weg
aus
der
Langeweile
Vědomí,
proud,
čistá
flow,
stříká
to
přímo
teď
z
huby
Bewusstsein,
Fluss,
reiner
Flow,
es
spritzt
direkt
aus
dem
Mund
Ksichty
mizí,
bratři,
sestry,
děti,
pojďte
sem,
ne
zrůdy
Gesichter
verschwinden,
Brüder,
Schwestern,
Kinder,
kommt
her,
keine
Monster
Hledal
jsem
svoje
lidi,
stavěl
zdi
a
stavěl
dům
a
stavěl
Ich
suchte
meine
Leute,
baute
Mauern
und
baute
ein
Haus
und
baute
Labyrint
lidí,
labyrint
lží,
labyrint
lásky,
pepton
ví
Ein
Labyrinth
aus
Menschen,
ein
Labyrinth
aus
Lügen,
ein
Labyrinth
aus
Liebe,
Pepton
weiß
es
Jsme
vybraný,
zvolený,
nasraný,
prázdný
Wir
sind
auserwählt,
erkoren,
angepisst,
leer
V
omylu
nadšený,
v
omylu
krásný
In
Irrtum
begeistert,
in
Irrtum
schön
Držim
se
tyčí,
držim
se
věcí,
držim
se
vlaku
Ich
halte
mich
an
Stangen,
ich
halte
mich
an
Dingen,
ich
halte
mich
am
Zug
Strachu,
matku,
lásku,
zatknu,
vezmu
gorilu,
běhnu,
štětku
ve
mně
Angst,
Mutter,
Liebe,
ich
verhafte,
nehme
einen
Gorilla,
renne,
die
Schlampe
in
mir
Padám
pod
led,
vědomí,
propast,
svědomí,
peklo
nedoví
Ich
falle
unter
Eis,
Bewusstsein,
Abgrund,
Gewissen,
die
Hölle
erfährt
es
nicht
Nikdo
ticho,
nitro
vzniklo
něco,
co
mě
dostalo
a
tělo
kleklo
Niemand,
Stille,
Inneres,
es
entstand
etwas,
das
mich
ergriff
und
der
Körper
kniete
nieder
Spěchat,
co
říkat,
proč
hekat,
spíš
čekat
Eilen,
was
sagen,
warum
stöhnen,
eher
warten
Co
sebrat,
co
nechat,
co
uchovat
a
spíš
to
jebat,
jebat
Was
nehmen,
was
lassen,
was
bewahren
und
lieber
scheiß
drauf,
scheiß
drauf
Cokoli,
jakkoli,
kdekoli
dávat,
oheň
hřeje
pak
chcípne,
vstávat
Alles,
irgendwie,
irgendwo
geben,
Feuer
wärmt,
dann
krepiert
es,
aufstehen
Do
roští
pod
most,
pod
hlavou
tráva
Ins
Gebüsch
unter
der
Brücke,
Gras
unter
dem
Kopf
Stopuješ
šanci,
tak
musíš
mávat
Du
suchst
eine
Chance,
also
musst
du
winken
Co
nosit,
co
zbořit,
proč
hrotit,
uh,
kolik?
Was
tragen,
was
zerstören,
warum
stressen,
uh,
wie
viel?
Co
zvolit,
co
zničit,
co
říct,
aby
nemohli
snitchit?
Was
wählen,
was
vernichten,
was
sagen,
damit
sie
nicht
petzen
können?
Obraz,
co
vidim,
je
dům
a
dveře,
zámek,
děti
běžej
ke
mně
Das
Bild,
das
ich
sehe,
ist
ein
Haus
und
eine
Tür,
ein
Schloss,
Kinder
rennen
auf
mich
zu
Obejmu
rodinu,
stáhnu
větve
Ich
umarme
meine
Familie,
ziehe
die
Äste
herunter
Cesta
má
cíl,
to
věř
mne
Der
Weg
hat
ein
Ziel,
das
glaube
mir
Vydal
jsem
se
na
cestu
a
říkam
všem
čau
Ich
habe
mich
auf
den
Weg
gemacht
und
sage
allen
tschüss
Hvězdný
nebe
nad
hlavou
mi
dělá
wow
Der
Sternenhimmel
über
mir
macht
mich
wow
Vydal
jsem
se
na
cestu
a
říkam
všem
čau
Ich
habe
mich
auf
den
Weg
gemacht
und
sage
allen
tschüss
Neni
tu
publikum
a
neni
tu
král
Es
gibt
kein
Publikum
und
es
gibt
keinen
König
Hvězdný
nebe
nad
hlavou
mi
dělá
wow
Der
Sternenhimmel
über
mir
macht
mich
wow
Mizim
pryč,
mizim
pryč,
no-o-ow
Ich
verschwinde,
ich
verschwinde,
no-o-ow
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Nasedáme
na
vlak
Wir
steigen
in
den
Zug
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Nasedáme
na
vlak
Wir
steigen
in
den
Zug
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Mam
na
paměti,
že
se
musim
vrátit
domů
Ich
habe
im
Kopf,
dass
ich
nach
Hause
zurückkehren
muss
Občas
ani
nechci
nebo
nevěřim
tomu
Manchmal
will
ich
nicht
oder
glaube
es
nicht
Nebo
mam
strach,
co
mě
tam
čeká
Oder
ich
habe
Angst,
was
mich
dort
erwartet
Tolikrát
jsem
to
lásko
posral
a
objel
celej
Le
Clan
(stokrát)
So
oft
habe
ich
es,
meine
Liebe,
verkackt
und
bin
um
den
ganzen
Le
Clan
gefahren
(hundertmal)
Stydim
se
teď
proto,
ale
vždycky
se
vracim
za
tebou
zlato
Ich
schäme
mich
jetzt
dafür,
aber
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück,
mein
Schatz
Teď
je
to
patos
Jetzt
ist
es
Pathos
Jsem
na
cestě
celej
život
Ich
bin
mein
ganzes
Leben
unterwegs
Vydržim,
klidně
to
objedu
vole,
abych
byl
v
cíli
jak
Toronto
Raptors
Ich
halte
durch,
ich
fahre
gerne
die
ganze
Strecke,
meine
Süße,
um
wie
die
Toronto
Raptors
ins
Ziel
zu
kommen
Čára,
cígo,
drink,
měl
bych
to
jebat,
vim
to
Line,
Kippe,
Drink,
ich
sollte
drauf
scheißen,
ich
weiß
es
Ale
jsem
v
tom
king,
mam
rád
lidi,
alibi
Aber
ich
bin
darin
King,
ich
mag
Leute,
Alibi
Profetoval
jsem
kdeco,
nikam
nevede
to
Ich
habe
vieles
prophezeit,
es
führt
zu
nichts
Nevede
to,
ale
jde
to
Es
führt
zu
nichts,
aber
es
geht
Velký
sny,
divoký
plány,
špatný
rady
Große
Träume,
wilde
Pläne,
schlechte
Ratschläge
Fake
kamarádi,
nakonec
všichni
zůstaneme
sami
Falsche
Freunde,
am
Ende
bleiben
wir
alle
allein
Složim,
spálim
se
jak
origami,
game
over
Ich
falte
zusammen,
verbrenne
mich
wie
Origami,
Game
Over
Miluju
tě
mami
Ich
liebe
dich,
Mama
Miluju
tě
mami,
chybíš
mi
mami
Ich
liebe
dich,
Mama,
ich
vermisse
dich,
Mama
Jdu
za
tebou
mami
Ich
komme
zu
dir,
Mama
Jsem
na
cestě,
jsem
na
cestě
Ich
bin
unterwegs,
ich
bin
unterwegs
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Nasedáme
na
vlak
Wir
steigen
in
den
Zug
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac,
Jack,
Jack
Kerouac
Nasedáme
na
vlak
Wir
steigen
in
den
Zug
Jsem
na
cestě
jak
Jack
Kerouac
Ich
bin
unterwegs
wie
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Jack,
Jack
Kerouac
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Debut
date de sortie
05-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.