PSH - Na Ceste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSH - Na Ceste




Na Ceste
На пути
Ulice, stromy, lidi, vlaky, domy, rohy, shopy, kluby
Улицы, деревья, люди, поезда, дома, углы, магазины, клубы
Pohledy, ruce, vlasy, kecy, vztahy, drogy, chlast i zuby
Взгляды, руки, волосы, разговоры, отношения, наркотики, выпивка и зубы
Mlácení slámy, prázdný řeči, hledání cesty kudy z nudy
Молотьба соломы, пустые речи, поиск пути, куда деваться от скуки
Vědomí, proud, čistá flow, stříká to přímo teď z huby
Сознание, поток, чистый flow, льется прямо сейчас из пасти
Ksichty mizí, bratři, sestry, děti, pojďte sem, ne zrůdy
Лица исчезают, братья, сестры, дети, идите сюда, не монстры
Hledal jsem svoje lidi, stavěl zdi a stavěl dům a stavěl
Я искал своих людей, строил стены и строил дом и строил
Labyrint lidí, labyrint lží, labyrint lásky, pepton
Лабиринт людей, лабиринт лжи, лабиринт любви, пептон знает
Jsme vybraný, zvolený, nasraný, prázdný
Мы избранные, выбранные, разозленные, пустые
V omylu nadšený, v omylu krásný
В заблуждении воодушевленные, в заблуждении прекрасные
Držim se tyčí, držim se věcí, držim se vlaku
Держусь за поручни, держусь за вещи, держусь за поезд
Strachu, matku, lásku, zatknu, vezmu gorilu, běhnu, štětku ve mně
Страх, мать, любовь, заткну, возьму гориллу, бегу, кисть во мне
Padám pod led, vědomí, propast, svědomí, peklo nedoví
Падаю под лед, сознание, пропасть, совесть, ад не узнает
Nikdo ticho, nitro vzniklo něco, co dostalo a tělo kleklo
Никто, тишина, внутри возникло нечто, что захватило меня, и тело пало
Spěchat, co říkat, proč hekat, spíš čekat
Спешка, что говорить, зачем мямлить, лучше подождать
Co sebrat, co nechat, co uchovat a spíš to jebat, jebat
Что собрать, что оставить, что сохранить, а лучше забить, забить
Cokoli, jakkoli, kdekoli dávat, oheň hřeje pak chcípne, vstávat
На все, как угодно, где угодно давать, огонь греет, потом гаснет, вставать
Do roští pod most, pod hlavou tráva
В чащу под мост, под головой трава
Stopuješ šanci, tak musíš mávat
Ловишь шанс, так что маши рукой
Co nosit, co zbořit, proč hrotit, uh, kolik?
Что носить, что разрушить, зачем заострять, ух, сколько?
Co zvolit, co zničit, co říct, aby nemohli snitchit?
Что выбрать, что уничтожить, что сказать, чтобы не смогли настучать?
Obraz, co vidim, je dům a dveře, zámek, děti běžej ke mně
Картина, что вижу, это дом и дверь, замок, дети бегут ко мне
Obejmu rodinu, stáhnu větve
Обниму семью, сорву ветви
Cesta cíl, to věř mne
У пути есть цель, поверь мне
Vydal jsem se na cestu a říkam všem čau
Я отправился в путь и говорю всем пока
Hvězdný nebe nad hlavou mi dělá wow
Звездное небо надо мной вызывает восторг
Vydal jsem se na cestu a říkam všem čau
Я отправился в путь и говорю всем пока
Neni tu publikum a neni tu král
Здесь нет публики и нет короля
Hvězdný nebe nad hlavou mi dělá wow
Звездное небо надо мной вызывает восторг
Mizim pryč, mizim pryč, no-o-ow
Исчезаю прочь, исчезаю прочь, но-о-оу
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac, Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак, Джек, Джек Керуак
Nasedáme na vlak
Садимся на поезд
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac, Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак, Джек, Джек Керуак
Nasedáme na vlak
Садимся на поезд
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак
Mam na paměti, že se musim vrátit domů
Я помню, что должен вернуться домой
Občas ani nechci nebo nevěřim tomu
Иногда я даже не хочу или не верю в это
Nebo mam strach, co tam čeká
Или боюсь, что меня там ждет
Tolikrát jsem to lásko posral a objel celej Le Clan (stokrát)
Я так много раз облажался, любимая, и объехал весь мир (сто раз)
Stydim se teď proto, ale vždycky se vracim za tebou zlato
Мне сейчас стыдно за это, но я всегда возвращаюсь к тебе, золото моё
Teď je to patos
Сейчас это пафос
Jsem na cestě celej život
Я в пути всю свою жизнь
Vydržim, klidně to objedu vole, abych byl v cíli jak Toronto Raptors
Я справлюсь, спокойно все объеду, братан, чтобы быть в цели, как Toronto Raptors
Čára, cígo, drink, měl bych to jebat, vim to
Линия, сигарета, выпивка, мне бы это бросить, я знаю
Ale jsem v tom king, mam rád lidi, alibi
Но я в этом король, я люблю людей, алиби
Profetoval jsem kdeco, nikam nevede to
Я много чего предсказывал, это ни к чему не ведет
Nevede to, ale jde to
Это ни к чему не ведет, но это работает
Velký sny, divoký plány, špatný rady
Большие мечты, дикие планы, плохие советы
Fake kamarádi, nakonec všichni zůstaneme sami
Фальшивые друзья, в конце концов, все мы останемся одни
Složim, spálim se jak origami, game over
Сложусь, сгорю, как оригами, game over
Miluju mami
Я люблю тебя, мама
Miluju mami, chybíš mi mami
Я люблю тебя, мама, ты мне нужна, мама
Jdu za tebou mami
Я иду к тебе, мама
Jsem na cestě, jsem na cestě
Я в пути, я в пути
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac, Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак, Джек, Джек Керуак
Nasedáme na vlak
Садимся на поезд
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac, Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак, Джек, Джек Керуак
Nasedáme na vlak
Садимся на поезд
Jsem na cestě jak Jack Kerouac
Я в пути, как Джек Керуак
Jack, Jack Kerouac
Джек, Джек Керуак






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.