Paroles et traduction PSICOLOGI feat. Sick Luke - Stanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
Luke,
Sick
Luke
Sick
Luke,
Sick
Luke
La
libertà
costa
cara,
ti
cola
il
mascara
e
diventa
il
Niagara
Freedom
is
expensive,
your
mascara
runs
and
becomes
the
Niagara
Nello
zaino
le
Montana
e
questa
città
grigia
torna
colorata
In
my
Backpack
are
the
Montanas
and
this
grey
city
becomes
colorful
again
Prendi
da
bere
che
'sta
settimana
sto
da
solo
a
casa
Get
yourself
something
to
drink,
I'm
home
alone
this
week
Ora
che
sono
le
tre
del
mattino
ci
siamo
solo
noi
per
strada
Now
that
it's
three
in
the
morning,
we're
the
only
ones
on
the
street
Noi
che
fumavamo
fino
all'alba
(all'alba)
We
used
to
smoke
until
dawn
(at
dawn)
Brilli
come
le
stelle
nel
cielo
You
shine
like
the
stars
in
the
sky
Nuvole
di
fumo
nella
stanza
(nella
stanza)
Clouds
of
smoke
in
the
room
(in
the
room)
Così
le
paranoie
non
le
vedo
So
I
can't
see
the
paranoia
Coi
sogni
più
grandi
di
noi
With
the
dreams
that
are
bigger
than
us
Ho
scritto
col
marker
sul
muro
I
wrote
on
the
wall
with
a
marker
"Non
ci
avrete
come
ci
volete
voi
e
se
non
vi
sta
bene,
fanculo"
"You
won't
have
us
how
you
want
us
and
if
you
don't
like
it,
fuck
you"
Non
ci
vogliono
insieme
come
le
Vele,
come
le
Torri
Gemelle
They
don't
want
us
together,
like
the
Sails,
like
the
Twin
Towers
Ti
faccio
una
foto,
un
istante
è
più
bello
se
dura
per
s-
I'll
take
a
picture
of
you,
a
moment
is
more
beautiful
if
it
lasts
for
e-
Niente
è
per
sempre,
tranne
stanotte
Nothing
lasts
forever,
except
tonight
Voliamo
per
la
strada
dopo
qualche
cocktail
We're
flying
down
the
street
after
a
few
cocktails
Niente
è
per
sempre,
ok,
che
ce
ne
fotte?
Nothing
lasts
forever,
ok,
who
cares?
Nessuno
ci
fermerà,
neanche
la
morte
No
one
will
stop
us,
not
even
death
Neanche
la
morte
Not
even
death
Neanche
la
morte
ci
fermerà
Not
even
death
will
stop
us
Ho
scritto:
"Ti
amo"
con
l'Uni
Posca
I
wrote:
"I
love
you"
with
the
Uni
Posca
Dopo
qualche
birra
questa
notte
è
nostra
After
a
few
beers
this
night
is
ours
Che
è
un
attacco
di
cuore,
io
non
trovo
parole
That's
a
heart
attack,
I
can't
find
the
words
Abbraccio
Marco
che
mi
dice:
"Devi
crede'
all'amore"
I
hug
Marco
who
tells
me:
"You
have
to
believe
in
love"
Come
cazzo
fai?
How
the
hell
do
you
do
it?
Nascondi
i
sentimenti
dentro
agli
skinny
You
hide
your
feelings
in
your
skinny
jeans
Che
racconteremo
poi
ai
nostri
figli
What
will
we
tell
our
children
Che
eravamo
tutti
ragazzi
tristi?
That
we
were
all
sad
kids?
E
invece
abbiamo
detto
di
no
(no)
And
instead
we
said
no
(no)
Perché
tutto
questo
trova
un
appiglio
(appiglio)
Because
all
this
finds
a
foothold
(foothold)
Sei
bella
come
San
Lorenzo
(San
Lorenzo)
You're
beautiful
like
San
Lorenzo
(San
Lorenzo)
A
tratti
stupenda
come
San
Basilio
(San
Basilio)
At
times,
amazing
like
San
Basilio
(San
Basilio)
Casa
libera
ce
l'ho
I
have
a
free
house
Ma
ho
una
casa
popolare,
non
ho
mica
un
loft
(loft)
But
I
have
a
council
house,
I
don't
have
a
loft
(loft)
Porta
qualche
birra
e
dopo
dello
scotch
Bring
some
beer
and
then
some
scotch
Che
il
mio
letto
singolo
diventa
uno
yacht
Make
my
single
bed
look
like
a
yacht
E
ritorno
barcollante,
con
l'alcol
nelle
gambe
And
I'll
come
back
swaying,
with
alcohol
in
my
legs
Una
foto
di
nascosto
e
tu
mi
dici:
"Che
palle"
A
photo
on
the
sly
and
you
tell
me:
"How
annoying"
Io
dico:
"Che
palle"
perché
poi
è
un
istante
I
say:
"How
annoying"
because
then
it's
just
a
moment
Che
diventa
per
sempre
è
molto
più
interessante
That
it
turns
into
forever,
it's
much
more
interesting
Niente
è
per
sempre
tranne
stanotte
Nothing
lasts
forever
except
tonight
Voliamo
per
la
strada
dopo
qualche
cocktail
We're
flying
down
the
street
after
a
few
cocktails
Niente
è
per
sempre,
ok,
che
ce
ne
fotte?
Nothing
lasts
forever,
ok,
who
cares?
Nessuno
ci
fermerà,
neanche
la
morte
No
one
will
stop
us,
not
even
death
Neanche
la
morte
Not
even
death
Neanche
la
morte
ci
fermerà
Not
even
death
will
stop
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Antonio Barker, Valerio Bulla, Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.