Paroles et traduction PSICOLOGI feat. Tredici Pietro - FUNERALE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
cresciuto
male
come
un
fiore
nella
merda
I
grew
up
bad
like
a
flower
in
shit
Avevo
una
canna
d′erba
al
posto
del
biberon
I
had
a
pot
of
grass
instead
of
a
bottle
Ho
solo
amici
che
hanno
troppa
merda
nella
testa
I
just
have
friends
who
have
too
much
shit
in
their
heads
Fumano
notte
e
giorno
e
non
vanno
K.O.
They
smoke
night
and
day
and
don't
go
K.
O.
E
scusami
davvero
se
non
vengo
alla
tua
festa
And
I'm
really
sorry
if
I
don't
come
to
your
party
Ma
mi
gira
la
testa
se
ti
sento
parlare
But
I
feel
dizzy
if
I
hear
you
talk
Ho
un
cuore
d'oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
Ho
un
cuore
d′oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
scusami
davvero
se
non
vengo
alla
tua
festa
And
I'm
really
sorry
if
I
don't
come
to
your
party
Ma
mi
gira
la
testa
se
ti
sento
parlare
But
I
feel
dizzy
if
I
hear
you
talk
Ho
un
cuore
d'oro
e
i
polmoni
da
buttare
(Ehi)
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
(Hey)
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
(Yeah)
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
(Y
Mamma
dice
che
sono
nato
polmoni
deboli
Mom
says
I
was
born
weak
lungs
E
che
Cristo
scese
ad
Eboli,
ma
io
non
posso
crederle
And
that
Christ
came
down
to
Eboli,
but
I
cannot
believe
her
Perché
siamo
cresciuti
spenti
dentro
a
un
posacenere
Why
Did
We
Grow
Up
Dead
Inside
an
Ashtray
In
vicoli
bolognesi,
a
morte
tutti
i
bracci
tesi
In
Bolognese
alleys,
to
death
all
the
strained
arms
Vi
voglio
vedere
appesi
I
want
to
see
you
hanging
È
inutile
che
chiedi
It
is
useless
that
you
ask
Non
parlo
con
le
guardie,
i
traditori
e
i
profeti
I
don't
talk
to
the
guards,
the
traitors
and
the
prophets
In
giro
come
zombie,
magri
e
bianchi
come
scheletri
Around
like
zombies,
skinny
and
white
like
skeletons
È
inutile
che
guardi
perché
tanto
non
ci
vedi
It
is
useless
to
look
because
you
do
not
see
us
so
much
Non
ci
fotti
e
non
ci
senti,
è
il
millenium
buggato
You
don't
fuck
us
and
you
don't
hear
us,
it's
the
buggato
millenium
Se
vieni
con
le
fedi
al
mio
concerto
hai
sbagliato
(Coglione)
If
you
come
with
your
wedding
rings
to
my
concert
you're
wrong
(Jerk)
Ho
il
cervello
squagliato
My
brain's
broken
Se
finisco
a
pensarla
come
voi,
io
mi
ammazzo
If
I
end
up
thinking
like
you,
I'll
kill
myself
Sono
cresciuto
storto
come
un
fiore
nella
merda
I
grew
crooked
like
a
flower
in
shit
Un
bambino
nel
Vietnam,
ma
a
fine
anni
'60
A
child
in
Vietnam,
but
in
the
late
60s
E
scusami
davvero
se
ti
rovino
la
festa
And
I'm
really
sorry
if
I
ruin
your
party
Ma
no,
non
mi
interessa
But
no,
I
don't
care
Ci
sbatto
finché
sanguina
la
testa
I'll
bang
until
my
head
bleeds
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
Ho
un
cuore
d′oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
scusami
davvero
se
non
vengo
alla
tua
festa
And
I'm
really
sorry
if
I
don't
come
to
your
party
Ma
mi
gira
la
testa
se
ti
sento
parlare
But
I
feel
dizzy
if
I
hear
you
talk
Ho
un
cuore
d'oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
Che
palle,
guarda
che
racket
What
balls,
look
at
that
racket
Siamo
cresciuti
in
discariche,
tenute
da
basket,
oh
We
grew
up
in
dumps,
basketball
estates,
oh
Ragazzini
in
fissa
per
le
challenge
Kids
in
fix
for
the
challenge
Fai
un′altra
challenge,
poi
un'altra
challenge,
oh
Do
another
challenge,
then
another
challenge,
oh
Quelli
che
ci
criticano
dentro
al
cesso
Those
who
criticize
us
inside
the
toilet
Sono
gli
stessi
che
ascoltano
Ligabue
prima
di
fare
sesso
They
are
the
same
ones
who
listen
to
Ligabue
before
having
sex
E
adesso
nell′amplesso
del
testo
And
now
in
the
text
Sei
finito
a
scrivere
l'ennesimo
verso
You
ended
up
writing
yet
another
verse
"Bella
metrica,
ostetrica,
onerica,
retrica",
ma
che
cazzo
dici?
"Beautiful
metric,
obstetric,
onerica,
retrica",
but
what
the
fuck
do
you
say?
Tu′
madre
ti
compra
i
vestiti,
ma
che
cazzo
dici?
You
mother
buys
you
clothes,
but
what
the
fuck
do
you
say?
Entri
nella
blood,
ma
che
cazzo
dici?
You
go
into
blood,
what
the
fuck?
Il
tuo
rapper
preferito
preferisce
un
dito
dentro
al
culo
Your
favorite
rapper
prefers
a
finger
inside
his
ass
Che
restare
su
quel
palco
di
sicuro
That
stay
on
that
stage
for
sure
Adesso
che
stai
colando
con
la
bava
Now
that
you're
dripping
with
the
drool
Resta
zitta,
pago
l'affitto
a
mi′
nonna,
puttana
Shut
up,
I'll
pay
my
grandma's
rent,
bitch
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
farò
sogni
d'oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
Ho
un
cuore
d′oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
E
scusami
davvero
se
non
vengo
alla
tua
festa
And
I'm
really
sorry
if
I
don't
come
to
your
party
Ma
mi
gira
la
testa
se
ti
sento
parlare
But
I
feel
dizzy
if
I
hear
you
talk
Ho
un
cuore
d'oro
e
i
polmoni
da
buttare
I
have
a
heart
of
gold
and
lungs
to
throw
away
E
farò
sogni
d′oro
solo
al
mio
funerale
And
I
will
have
sweet
dreams
only
at
my
funeral
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara, Pietro Morandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.