Paroles et traduction PSICOLOGI - Autostima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
ne
sei
andata
prima
del
previsto
Ты
ушла
раньше,
чем
ожидалось,
E
mi
rimangono
due
euro
e
mezza
Winston
И
у
меня
осталось
два
евро
и
полпачки
Winston.
E
ricordo
le
nottate
a
non
fare
rumore
И
я
помню
ночи,
когда
мы
старались
не
шуметь,
Per
non
svegliare
tua
madre
stavo
sempre
zitto
Чтобы
не
разбудить
твою
мать,
я
всегда
молчал.
E
nei
locali
ballavi
con
dei
ragazzi
ubriachi
А
в
клубах
ты
танцевала
с
пьяными
парнями,
Non
cercavano
amore
ma
storie
da
raccontare
Они
не
искали
любви,
а
искали
истории,
чтобы
рассказать.
E
io
che
stavo
a
guardare
la
cosa
più
bella
al
mondo
А
я
смотрел
на
самое
прекрасное
в
мире,
Senza
trovare
parole,
senza
poterci
parlare
Не
находя
слов,
не
имея
возможности
заговорить.
Sarebbe
meglio
essere
superficiale
Было
бы
лучше
быть
поверхностным,
Smettere
di
pensare,
divertirmi
e
poi
morire
Перестать
думать,
веселиться,
а
потом
умереть.
Sarebbe
stato
meglio
lasciarti
andare
Было
бы
лучше
отпустить
тебя,
Pur
di
avere
la
scusa
di
innamorarmi
per
uscire
Хотя
бы
для
того,
чтобы
иметь
предлог
влюбиться
и
сбежать.
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
А
я
не
знал,
что
ты
такая
стерва,
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Сам
того
не
желая,
обращался
с
тобой,
как
с
королевой.
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Между
падением
давления
и
падением
самооценки,
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
Хочешь
быть
женщиной,
но
ведешь
себя,
как
ребенок.
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
schemi
И
я
водил
тебя
на
ужины,
ломая
стереотипы,
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
И
я
поместил
тебя
в
центр
своих
мыслей.
Voglio
perdere
la
ragione
Хочу
потерять
рассудок,
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Потому
что
ты
— причина
моих
проблем.
Te
ne
sei
andata
senza
salutarmi
Ты
ушла,
не
попрощавшись,
Ma
con
gli
altri
di
che
parli?
Но
о
чем
ты
говоришь
с
другими?
Senza
soldi
manco
per
i
pianti
Без
денег
даже
на
слезы,
E
con
le
guardie
che
stavano
un
passo
avanti
И
с
охраной,
которая
была
на
шаг
впереди.
Rapporti
pubblici
su
mezzi
pubblici
sporchi
Публичные
отношения
в
грязном
общественном
транспорте,
Mi
stringi
forte
le
mani
e
mi
guardi
negli
occhi
Ты
крепко
сжимаешь
мои
руки
и
смотришь
мне
в
глаза,
Prendi
e
mi
baci
ma
sempre
tu
che
mi
sposti
Целуешь
меня,
но
всегда
сама
же
отстраняешься,
Cancellando
gli
assi
che
collegano
i
nostri
mondi
Сжигая
мосты,
которые
соединяют
наши
миры.
È
che
dentro
di
me
c'è
un
bambino
che
urlerà
per
sempre
"Basta"
И
внутри
меня
есть
ребенок,
который
будет
вечно
кричать:
"Хватит!",
E
che
mio
padre
picchiava
mia
madre
ed
urlava
И
мой
отец
бил
мою
мать
и
кричал.
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
А
я
не
знал,
что
ты
такая
стерва,
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Сам
того
не
желая,
обращался
с
тобой,
как
с
королевой.
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Между
падением
давления
и
падением
самооценки,
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
Хочешь
быть
женщиной,
но
ведешь
себя,
как
ребенок.
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
sgami
И
я
водил
тебя
на
ужины,
ломая
стереотипы,
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
И
я
поместил
тебя
в
центр
своих
мыслей.
Voglio
perdere
la
ragione
Хочу
потерять
рассудок,
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Потому
что
ты
— причина
моих
проблем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Gabriele Polimeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.