Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente
arriva
al
cuore
come
un
colpo
di
pistola
Nichts
trifft
das
Herz
wie
ein
Pistolenschuss
O
come
una
bomba
di
Maradona
nelle
feste
di
Natale
Oder
wie
eine
Bombe
von
Maradona
bei
Weihnachtsfeiern
Ama
il
tuo
lavoro
anche
se
sei
in
cassa
al
McDonald's
Liebe
deine
Arbeit,
auch
wenn
du
an
der
Kasse
bei
McDonald's
bist
Come
alle
tre
di
notte
un
militare
su
via
Roma
Wie
um
drei
Uhr
nachts
ein
Soldat
auf
der
Via
Roma
E
a
noi
senza
soldi
per
mangiare
Und
wir
ohne
Geld
zum
Essen
Con
questa
Roma
troppo
grigia
che
ci
fa
pensare
Mit
diesem
zu
grauen
Rom,
das
uns
nachdenklich
macht
Bombe
dentro
a
quello
stadio
ora
chiuse
nelle
stagnole
Böller
in
diesem
Stadion,
jetzt
in
Alufolie
eingewickelt
Oggi
non
posso
morire
perché
fuori
non
piove
Heute
kann
ich
nicht
sterben,
weil
es
draußen
nicht
regnet
Lei
abita
nei
quartieri
alti
e
Sie
wohnt
in
den
besseren
Vierteln
und
La
madre
inborghesita
si
riempie
di
farmaci
Die
spießige
Mutter
stopft
sich
mit
Medikamenten
voll
E
sognavo
New
York,
e
sognavo
lo
smog
Und
ich
träumte
von
New
York,
und
ich
träumte
vom
Smog
E
le
canne
fanno
bene
solo
ai
pusher
e
ai
pazzi
Und
Joints
tun
nur
den
Dealern
und
den
Verrückten
gut
Le
luci
si
spengono,
ma
noi
no
Die
Lichter
gehen
aus,
aber
wir
nicht
Tutti
si
vogliono
bene,
ma
noi
no
Alle
lieben
sich,
aber
wir
nicht
Il
diploma
è
solo
un
pezzo
di
carta
Das
Diplom
ist
nur
ein
Stück
Papier
E
gli
psicologi
non
curano
l'ansia
Und
Psychologen
heilen
keine
Angst
Le
luci
si
spengono,
ma
noi
no
Die
Lichter
gehen
aus,
aber
wir
nicht
Dopo
quello
che
mi
hai
fatto
lo
sai
come
sto
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast,
weißt
du,
wie
es
mir
geht
E
sei
bellissima
ma
hai
il
diavolo
dentro
Und
du
bist
wunderschön,
aber
hast
den
Teufel
in
dir
E
sei
bellissima
ma
sono
stupendo
Und
du
bist
wunderschön,
aber
ich
bin
umwerfend
Il
rolex
di
tuo
padre
è
una
manetta
Die
Rolex
deines
Vaters
ist
eine
Handschelle
La
borghesia
una
cella
Das
Bürgertum
eine
Zelle
Sogni
dietro
a
100
vetrine
di
plexiglass
Träume
hinter
100
Plexiglas-Schaufenstern
Sputa
sullo
specchio
e
dai
la
colpa
alla
tua
insicurezza
Spuck
auf
den
Spiegel
und
gib
deiner
Unsicherheit
die
Schuld
Insicurezza,
colpa
dei
forse
Unsicherheit,
Schuld
der
"Vielleichts"
Ipocondriaco,
colpi
di
tosse
Hypochonder,
Hustenanfälle
Ricchi
e
poveri
finiscono
dentro
alle
stesse
fosse
Reiche
und
Arme
landen
in
denselben
Gräbern
Come
se
niente
fosse
Als
wäre
nichts
gewesen
E
tu
che
non
m'hai
dato
manco
più
di
un
attimo
Und
du,
die
mir
nicht
mal
mehr
einen
Augenblick
gegeben
hat
Tu
che
stai
sempre
di
fretta
come
il
mio
battito
Du,
die
immer
in
Eile
ist
wie
mein
Herzschlag
Hanno
arrestasto
mio
padre
questo
Natale
Sie
haben
meinen
Vater
dieses
Weihnachten
verhaftet
L'ha
festeggiato
tra
le
sbarre
senza
regali
sotto
l'albero
Er
hat
es
hinter
Gittern
gefeiert,
ohne
Geschenke
unter
dem
Baum
Le
luci
si
spengono,
ma
noi
no
Die
Lichter
gehen
aus,
aber
wir
nicht
Tutti
si
vogliono
bene,
ma
noi
no
Alle
lieben
sich,
aber
wir
nicht
Il
diploma
è
solo
un
pezzo
di
carta
Das
Diplom
ist
nur
ein
Stück
Papier
E
gli
psicologi
non
curano
l'ansia
Und
Psychologen
heilen
keine
Angst
Le
luci
si
spengono,
ma
noi
no
Die
Lichter
gehen
aus,
aber
wir
nicht
Dopo
quello
che
mi
hai
fatto
lo
sai
come
sto
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast,
weißt
du,
wie
es
mir
geht
E
sei
bellissima
ma
hai
il
diavolo
dentro
Und
du
bist
wunderschön,
aber
hast
den
Teufel
in
dir
E
sei
bellissima
ma
sono
stupendo
Und
du
bist
wunderschön,
aber
ich
bin
umwerfend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Anderson, Marco De Cesaris, Alessio Aresu
Album
Diploma
date de sortie
12-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.