PSICOLOGI - Diploma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PSICOLOGI - Diploma




Diploma
Диплом
Niente arriva al cuore come un colpo di pistola
Ничто не достигает сердца так, как выстрел пистолета,
O come una bomba di Maradona nelle feste di Natale
Или как гол Марадоны в рождественские праздники.
Ama il tuo lavoro anche se sei in cassa al McDonald's
Люби свою работу, даже если ты кассир в Макдональдсе,
Come alle tre di notte un militare su via Roma
Как солдат в три часа ночи на улице Рома.
E a noi senza soldi per mangiare
А нам, без денег на еду,
Con questa Roma troppo grigia che ci fa pensare
В этом слишком сером Риме, который заставляет нас думать,
Bombe dentro a quello stadio ora chiuse nelle stagnole
Бомбы на том стадионе теперь спрятаны в фольге,
Oggi non posso morire perché fuori non piove
Сегодня я не могу умереть, потому что на улице нет дождя.
Lei abita nei quartieri alti e
Ты живешь в богатом районе, и
La madre inborghesita si riempie di farmaci
Твоя буржуазная мать пичкает себя лекарствами,
E sognavo New York, e sognavo lo smog
А я мечтал о Нью-Йорке, и мечтал о смоге,
E le canne fanno bene solo ai pusher e ai pazzi
И косяки хороши только для барыг и психов.
Le luci si spengono, ma noi no
Огни гаснут, но не мы,
Tutti si vogliono bene, ma noi no
Все любят друг друга, но не мы,
Il diploma è solo un pezzo di carta
Диплом это всего лишь лист бумаги,
E gli psicologi non curano l'ansia
А психологи не лечат тревогу.
Le luci si spengono, ma noi no
Огни гаснут, но не мы,
Dopo quello che mi hai fatto lo sai come sto
После того, что ты сделала, ты знаешь, как мне хреново.
E sei bellissima ma hai il diavolo dentro
Ты прекрасна, но в тебе сидит дьявол,
E sei bellissima ma sono stupendo
Ты прекрасна, но я потрясающий.
Il rolex di tuo padre è una manetta
Ролекс твоего отца это наручники,
La borghesia una cella
Буржуазия это тюрьма,
Sogni dietro a 100 vetrine di plexiglass
Мечты за сотней витрин из плексигласа,
Sputa sullo specchio e dai la colpa alla tua insicurezza
Плюнь в зеркало и обвини свою неуверенность.
Insicurezza, colpa dei forse
Неуверенность, вина "если бы",
Ipocondriaco, colpi di tosse
Ипохондрик, приступы кашля,
Ricchi e poveri finiscono dentro alle stesse fosse
Богатые и бедные оказываются в одних и тех же могилах,
Come se niente fosse
Как ни в чем не бывало.
E tu che non m'hai dato manco più di un attimo
А ты, которая не дала мне ни мгновения,
Tu che stai sempre di fretta come il mio battito
Ты, которая всегда спешишь, как мое сердцебиение,
Hanno arrestasto mio padre questo Natale
Моего отца арестовали в это Рождество,
L'ha festeggiato tra le sbarre senza regali sotto l'albero
Он праздновал за решеткой без подарков под елкой.
Le luci si spengono, ma noi no
Огни гаснут, но не мы,
Tutti si vogliono bene, ma noi no
Все любят друг друга, но не мы,
Il diploma è solo un pezzo di carta
Диплом это всего лишь лист бумаги,
E gli psicologi non curano l'ansia
А психологи не лечат тревогу.
Le luci si spengono, ma noi no
Огни гаснут, но не мы,
Dopo quello che mi hai fatto lo sai come sto
После того, что ты сделала, ты знаешь, как мне хреново.
E sei bellissima ma hai il diavolo dentro
Ты прекрасна, но в тебе сидит дьявол,
E sei bellissima ma sono stupendo
Ты прекрасна, но я потрясающий.





Writer(s): Ryan Anderson, Marco De Cesaris, Alessio Aresu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.