Paroles et traduction PSICOLOGI - FANTASMA
Un'altra
notte
in
down
Another
night
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
E
torno
in
ambulanza,
in
ambulanza
And
I
go
to
the
hospital,
to
the
hospital
Ma
vado
in
down
But
I
go
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
Ma
resti
il
mio
fantasma,
il
mio
fantasma
But
you're
still
my
ghost,
my
ghost
Bevo
e
vado
in
down,
non
ricordo
noi
I
drink
and
go
down,
I
don't
remember
us
I
miei
testi
li
odio,
come
gli
avvoltoi
I
hate
my
lyrics,
like
vultures
Tu
mi
guardi
storto,
io
ricambio
come
posso
You
look
at
me
strangely,
I
give
you
the
same
Forse
è
solo
un
malocchio
Maybe
it's
just
the
evil
eye
Le
mie
ex
non
mi
hanno
mai
capito
davvero
My
exes
never
really
understood
me
Forse
tu
sei
il
sole
in
questo
incubo
nero
Maybe
you're
the
sun
in
this
dark
nightmare
Non
sono
mai
stato
serio,
ma
guarda
adesso
che
scemo
I've
never
been
serious,
but
look
how
silly
I
am
now
In
mezzo
a
tutti
'sti
corpi,
dentro
questo
sentiero
In
the
middle
of
all
these
bodies,
on
this
path
Parlo
dei
ragazzi,
case
popolari
I
talk
about
the
guys,
the
council
estates
Cresciuti
senza
madri
oppure
senza
padri
Grew
up
without
mothers
or
without
fathers
Il
giorno
che
io
muoio,
tatuati
il
mio
nome
The
day
I
die,
tattoo
my
name
Scrivi
"SL"
sopra
un
muro,
versa
una
birra
e
poi
passa
Write
"SL"
on
a
wall,
pour
a
beer
and
then
pass
Un'altra
notte
in
down
Another
night
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
E
torno
in
ambulanza,
in
ambulanza
And
I
go
to
the
hospital,
to
the
hospital
Ma
vado
in
down
But
I
go
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
Ma
resti
il
mio
fantasma,
il
mio
fantasma
But
you're
still
my
ghost,
my
ghost
Non
ci
vediamo
da
troppo
tempo
We
haven't
seen
each
other
for
too
long
E
so
che
hai
detto
che
mi
vuoi
morto
And
I
know
you
said
you
want
me
dead
Più
che
un
mio
amico,
eri
mio
fratello
More
than
a
friend,
you
were
my
brother
Più
che
parlare,
mi
hai
dato
addosso
More
than
talking,
you
attacked
me
Parlo
di
te,
non
ti
riconosco
I'm
talking
about
you,
I
don't
recognize
you
Mi
chiudo
in
casa
e
non
esco
più
I'm
locking
myself
in
the
house
and
not
going
out
anymore
Ho
due
bottiglie
di
vino
rosso
I've
got
two
bottles
of
red
wine
E
ricordo
le
serate
al
Gesù
And
I
remember
the
evenings
at
the
Jesus
Uscivo
da
scuola
con
due
grammi
a
palla
I'd
leave
school
with
two
grams
at
a
hundred
miles
per
hour
E
li
fumavamo
dietro
a
Montesanto
And
we'd
smoke
it
up
behind
Montesanto
Soli
a
Bagnoli
con
niente
in
tasca
Alone
in
Bagnoli
with
nothing
in
our
pockets
Il
sole
arrivava
e
stavamo
tornando
The
sun
would
come
up
and
we'd
be
heading
back
Non
siamo
morti,
ma
c'era
il
rischio
We're
not
dead,
but
there
was
the
risk
Fra',
quanta
merda
che
abbiamo
fatto
Bro,
how
much
shit
we
did
Quanti
concerti
che
abbiamo
visto
How
many
concerts
we
saw
Nel
posto
dove
stasera
canto
(Ma
vado
in
down)
In
the
place
where
I
sing
tonight
(But
I
go
down)
Perché
rifarei
ogni
sbaglio
Because
I'd
do
every
mistake
again
Collassare
sui
divani
Collapsing
on
the
sofas
Passare
le
notti
in
bianco
(Ma
vado
in
down)
Spending
the
nights
awake
(But
I
go
down)
Perché
a
scuola
stavo
fatto
Because
at
school
I
was
high
Scrivevamo
sopra
al
banco
We
would
write
on
the
desk
Ora
scendo
dal
palco
e
passo
Now
I
step
down
from
the
stage
and
pass
Un'altra
notte
in
down
Another
night
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
E
torno
in
ambulanza,
in
ambulanza
And
I
go
to
the
hospital,
to
the
hospital
Ma
vado
in
down
But
I
go
down
E
bevo
finché
poi
And
I
drink
until
Dimentico
di
noi
I
forget
about
us
Ma
resti
il
mio
fantasma,
il
mio
fantasma
But
you're
still
my
ghost,
my
ghost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.