PSICOLOGI - FANTASMA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PSICOLOGI - FANTASMA




FANTASMA
GHOST
Un'altra notte in down
Another night down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
E torno in ambulanza, in ambulanza
And I go to the hospital, to the hospital
Ma vado in down
But I go down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
Ma resti il mio fantasma, il mio fantasma
But you're still my ghost, my ghost
Bevo e vado in down, non ricordo noi
I drink and go down, I don't remember us
I miei testi li odio, come gli avvoltoi
I hate my lyrics, like vultures
Tu mi guardi storto, io ricambio come posso
You look at me strangely, I give you the same
Forse è solo un malocchio
Maybe it's just the evil eye
Le mie ex non mi hanno mai capito davvero
My exes never really understood me
Forse tu sei il sole in questo incubo nero
Maybe you're the sun in this dark nightmare
Non sono mai stato serio, ma guarda adesso che scemo
I've never been serious, but look how silly I am now
In mezzo a tutti 'sti corpi, dentro questo sentiero
In the middle of all these bodies, on this path
Parlo dei ragazzi, case popolari
I talk about the guys, the council estates
Cresciuti senza madri oppure senza padri
Grew up without mothers or without fathers
Il giorno che io muoio, tatuati il mio nome
The day I die, tattoo my name
Scrivi "SL" sopra un muro, versa una birra e poi passa
Write "SL" on a wall, pour a beer and then pass
Un'altra notte in down
Another night down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
E torno in ambulanza, in ambulanza
And I go to the hospital, to the hospital
Ma vado in down
But I go down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
Ma resti il mio fantasma, il mio fantasma
But you're still my ghost, my ghost
Non ci vediamo da troppo tempo
We haven't seen each other for too long
E so che hai detto che mi vuoi morto
And I know you said you want me dead
Più che un mio amico, eri mio fratello
More than a friend, you were my brother
Più che parlare, mi hai dato addosso
More than talking, you attacked me
Parlo di te, non ti riconosco
I'm talking about you, I don't recognize you
Mi chiudo in casa e non esco più
I'm locking myself in the house and not going out anymore
Ho due bottiglie di vino rosso
I've got two bottles of red wine
E ricordo le serate al Gesù
And I remember the evenings at the Jesus
Uscivo da scuola con due grammi a palla
I'd leave school with two grams at a hundred miles per hour
E li fumavamo dietro a Montesanto
And we'd smoke it up behind Montesanto
Soli a Bagnoli con niente in tasca
Alone in Bagnoli with nothing in our pockets
Il sole arrivava e stavamo tornando
The sun would come up and we'd be heading back
Non siamo morti, ma c'era il rischio
We're not dead, but there was the risk
Fra', quanta merda che abbiamo fatto
Bro, how much shit we did
Quanti concerti che abbiamo visto
How many concerts we saw
Nel posto dove stasera canto (Ma vado in down)
In the place where I sing tonight (But I go down)
Perché rifarei ogni sbaglio
Because I'd do every mistake again
Collassare sui divani
Collapsing on the sofas
Passare le notti in bianco (Ma vado in down)
Spending the nights awake (But I go down)
Perché a scuola stavo fatto
Because at school I was high
Scrivevamo sopra al banco
We would write on the desk
Ora scendo dal palco e passo
Now I step down from the stage and pass
Un'altra notte in down
Another night down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
E torno in ambulanza, in ambulanza
And I go to the hospital, to the hospital
Ma vado in down
But I go down
E bevo finché poi
And I drink until
Dimentico di noi
I forget about us
Ma resti il mio fantasma, il mio fantasma
But you're still my ghost, my ghost





Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Alessandro De Chiara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.